No debe tener benevolencia con los enemigos.
对敌人决善心。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决怜惜蛇样的恶人。
Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.
昨天他在会上说,无论怎么样,他决让步.
No debes engreírte por cualquier éxito .
你决见成绩就自满自足起来.
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决允许历史向后倒退。
Eso no es causa para tal desesperación.
那决是如此绝望的理由。
En las Naciones Unidas nunca debemos considerar que nuestro papel es paternalista o didáctico.
我们联合国决为,我们的作用就是家长式作用或说教。
No podemos permitirnos ser simples observadores, debemos ser actores eficaces en la toma de decisiones.
我们决袖手旁观;我们必须成为有效的决策者。
Ciertamente, el mundo a nuestro alrededor no se detiene y tampoco debemos detenernos nosotros.
我们周围的世界决会无所作为,我们也应该无所作为。
No estoy sugiriendo en lo más mínimo que no haya habido logros, de ninguna manera.
我决是说没有成功,决是这个意思。
Tenemos una oportunidad excepcional de llevar a cabo una reforma sustancial; no hay que desaprovecharla.
我们有个进行实质性改革的独特机会;这个机会决错过。
El problema es la impunidad, que nunca debe permitirse.
这是有罪罚问题,我们决允许罪犯逃脱惩罚。
Responder a la violencia con violencia es una medida inútil que no aporta ninguna solución.
以牙还牙的方法是没有用的,因为这解决问题。
No debemos pasar por alto el importante papel que desempeña la secretaría del Consejo.
我们也决忽视经社理事会秘书处的重要作用。
Es importante que ninguna comunidad se sienta excluida del proceso político.
决把任何社区排斥在政治进程之外。
No se puede permitir que esta situación continúe.
决允许这种情况继续下去。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决允许历史对我们出这样的指控。
Sin embargo, es esencial que no se conviertan en parte del problema.
但是,联合国维和人员决参与这种问题。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决任何问题。
No debemos dejar responder a este desafío.
我们决对这挑战作出对应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero la RAE no dio el brazo a torcer.
但是皇家语言学院决不退让。
Jamás lo hubiera creído, y nadie tiene que saberlo.
我从来没想过这一点,这一点决不能让任何。
Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
" 只要我活着,你就决不不吃饭就去打鱼。"
Pues me mata o se muere; pero no se saldrá con la suya.
“不是鱼死便是网破,但他决不能得逞。”
He hecho este descubrimiento, pero nunca lo escribiré.
他发现了这一点,但是他决不写这些了,现在也不写了。
¡Qué importa que tengas las manos flacas!
她决不嫌你的手枯瘦如柴!
Y combatir la corrupción y castigar las fechorías con tolerancia cero sin la menor indulgencia.
以零容忍态度反腐惩恶,决不姑息。
Quizá los condenaron los hombres, pero no Dios.
也许他们被判了罪,但判罪的是,决不是神。
–No se quite la frazada –dijo el muchacho–. Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
“把毯子披在身上吧,”孩子说。“只要我活着,你就决不不吃饭就去打鱼。”
¡Ay de los niños que se rebelan contra su padre y abandonan caprichosamente la casa paterna!
孩子不听父母的话,任意离开家,到头来决不有结果!
Nunca te hubiera ocurrido nada semejante en París.
“在巴黎你决不出这样的事儿。
Antes pensaba que nunca deberían haberles cambiado el Queso de sitio y que ese cambio no era justo.
过去他习惯于认为,奶酪决不被拿走,改变总是不对的。
¡Voto a Rus -dijo Sancho- no dé yo un ardite porque me digan lo que por mí ha pasado!
“岂有此理!”桑乔说,“我决不花一分钱去让别告诉我自己过去的事情。
Nunca fue mejor guerrero que entonces.
他决不是当时一个比较出色的军。
De seguro que no pretenderás ser más sabio que el gato y la señora, para no mencionarme a mí misma.
你决不比猫儿和女主更聪明吧,我先不提我自己。
Y debería ser obvio para todos que no debemos caer en esta competitividad insana.
每个都应该清楚,我们决不能陷入这种不健康的竞争之中。
No debemos confundir estos dos tiempos verbales.
我们决不能混淆这两种时态。
Si la hubiesen vigilado bien, no habría hecho una cosa así, Lydia no es de esa clase de chicas.
我看,一定是他们太怠慢了她。象她那样一个姑娘,要是有地照料她,她是决不做出那种事来的。
Nunca debemos olvidar que el único bien que nunca ha sido arrebatado a los palestinos es la educación.
我们决不能忘记,巴勒斯坦唯一从未被剥夺的处就是教育。
No debemos dejarnos intimidar por quienes quisieran arrebatarnos la libertad que hemos ido conquistando en la larga hazaña de la civilización.
我们决不能被他们吓倒,正是这些夺走了我们漫长的文明征程中千辛万苦得来的自由。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释