有奖纠错
| 划词

No debe tener benevolencia con los enemigos.

对敌能发善心。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.

中国怜惜蛇样的恶

评价该例句:好评差评指正

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在会上说,无论怎么样,他让步.

评价该例句:好评差评指正

No debes engreírte por cualquier éxito .

见成绩就自满自足起来.

评价该例句:好评差评指正

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们允许历史向后倒退。

评价该例句:好评差评指正

Eso no es causa para tal desesperación.

是如此绝望的理由。

评价该例句:好评差评指正

En las Naciones Unidas nunca debemos considerar que nuestro papel es paternalista o didáctico.

我们联合国为,我们的作用就是家长式作用或说教。

评价该例句:好评差评指正

No podemos permitirnos ser simples observadores, debemos ser actores eficaces en la toma de decisiones.

我们能袖手旁观;我们必须成为有效的策者。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, el mundo a nuestro alrededor no se detiene y tampoco debemos detenernos nosotros.

我们周围的世界会无所作为,我们也应该无所作为。

评价该例句:好评差评指正

No estoy sugiriendo en lo más mínimo que no haya habido logros, de ninguna manera.

是说没有成功,是这意思。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos una oportunidad excepcional de llevar a cabo una reforma sustancial; no hay que desaprovecharla.

我们有了行实质性改革的独特机会;这机会能错过。

评价该例句:好评差评指正

El problema es la impunidad, que nunca debe permitirse.

这是有罪罚问题,我们能允许罪犯逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Responder a la violencia con violencia es una medida inútil que no aporta ninguna solución.

以牙还牙的方法是没有用的,因为这解了问题。

评价该例句:好评差评指正

No debemos pasar por alto el importante papel que desempeña la secretaría del Consejo.

我们也能忽视经社理事会秘书处的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que ninguna comunidad se sienta excluida del proceso político.

能把任何社区排斥在政治程之外。

评价该例句:好评差评指正

No se puede permitir que esta situación continúe.

能允许这种情况继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.

我们能允许历史对我们发出这样的指控。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es esencial que no se conviertan en parte del problema.

但是,联合国维和能参与这种问题。

评价该例句:好评差评指正

Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.

很多事仍在未定之天,维持现状解了任何问题。

评价该例句:好评差评指正

No debemos dejar responder a este desafío.

我们能对这挑战作出对应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abesón, abestiado, abestializado, abestiarse, abéstola, abetal, abete, abetinote, abeto, abetunado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Pero la RAE no dio el brazo a torcer.

但是皇家语言学院退让。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Jamás lo hubiera creído, y nadie tiene que saberlo.

想过这一点,这一点能让任何人知道。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.

" 只要我活着,你就吃饭就去打鱼。"

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pues me mata o se muere; pero no se saldrá con la suya.

是鱼死便是网破,但他能得逞。”

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

He hecho este descubrimiento, pero nunca lo escribiré.

他发现了这一点,但是他写这些了,现在也写了。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Qué importa que tengas las manos flacas!

嫌你的手枯瘦如柴!

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近二十大报告

Y combatir la corrupción y castigar las fechorías con tolerancia cero sin la menor indulgencia.

以零容忍态度反腐惩恶,姑息。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Quizá los condenaron los hombres, pero no Dios.

也许他们被判了罪,但判罪的是人,是神。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

–No se quite la frazada –dijo el muchacho–. Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.

“把毯子披在身上吧,”孩子说。“只要我活着,你就吃饭就去打鱼。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Ay de los niños que se rebelan contra su padre y abandonan caprichosamente la casa paterna!

孩子听父母的话,任意离开家,到头有好结果!

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Nunca te hubiera ocurrido nada semejante en París.

“在巴黎你这样的事儿。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Antes pensaba que nunca deberían haberles cambiado el Queso de sitio y que ese cambio no era justo.

过去他习惯于认为,奶酪被拿走,改变总是对的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Voto a Rus -dijo Sancho- no dé yo un ardite porque me digan lo que por mí ha pasado!

“岂有此理!”桑乔说,“我花一分钱去让别人告诉我自己过去的事情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Nunca fue mejor guerrero que entonces.

是当时一个比较色的军人。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

De seguro que no pretenderás ser más sabio que el gato y la señora, para no mencionarme a mí misma.

比猫儿和女主人更聪明吧,我先提我自己。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Y debería ser obvio para todos que no debemos caer en esta competitividad insana.

每个人都应该清楚,我们能陷入这种健康的竞争之中。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

No debemos confundir estos dos tiempos verbales.

我们能混淆这两种时态。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si la hubiesen vigilado bien, no habría hecho una cosa así, Lydia no es de esa clase de chicas.

我看,一定是他们太怠慢了她。象她那样一个姑娘,要是有人好好地照料她,她是那种事的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10月合集

Nunca debemos olvidar que el único bien que nunca ha sido arrebatado a los palestinos es la educación.

我们能忘记,巴勒斯坦人唯一未被剥夺的好处就是教育。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

No debemos dejarnos intimidar por quienes quisieran arrebatarnos la libertad que hemos ido conquistando en la larga hazaña de la civilización.

我们能被他们吓倒,正是这些人夺走了我们漫长的文明征程中千辛万苦得的自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abisobéntíco, abisopelágico, abisopeláglco, abitadura, abitaque, abitar, abitón, abizcochado, abjgeo, abjuración,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接