有奖纠错
| 划词

¿Acaso no ha sido suficiente castigo y sufrimiento lo que hemos padecido a lo largo de la historia, desarraigados y convertidos en esclavos, no sólo en las nuevas avanzadas coloniales sino también en nuestro propio hogar, a través de un sistema de colonialismo perverso que nos convirtió en personas sin tierras y sin propiedades, reducidos a ser esclavos y siervos en nuestras propias tierras?

,邪恶的殖民制度使我们在自己的园里成为没有土地、没有产的卑微奴隶和农奴,我们不仅在新殖民地而且在自己的国连根拔起,成为无依无助的奴隶,难道这种惩罚和苦难还不够吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sapiente, sapillo, sapina, sapindáceo, sapíndáceo, sapino, sapo, sapogeninas, sapon-, saponáceo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Los campesinos con menos derechos, como el de no poder abandonar el feudo, eran los siervos.

拥有较少的权利且开封地的农民就是农奴

评价该例句:好评差评指正
海上大

¿Sabes qué significaría que encontrasen un fugitivo en nuestra casa?

你要知道,万一人家发现我们家居然窝藏农奴,会有什么下场?

评价该例句:好评差评指正
海上大

Ninguno de los numerosos payeses que acudían al castillo se dignó ni siquiera mirarla.

所有出入城堡的农奴都对她不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En la Edad Media se sustituyó el modo de producción esclavista por un modo de producción de servidumbre feudal.

在中世纪,奴隶制的生产式被封建农奴制的生产式所取代。

评价该例句:好评差评指正
海上大

Diles que un siervo ha escapado de mis tierras y debe ser detenido.

你告诉他们,有个农奴从我的封地逃走了,必须逮捕他!”

评价该例句:好评差评指正
海上大

¿Te imaginas qué dirían mis enemigos si se enterasen de que he proporcionado amparo a un siervo fugitivo?

你自己想想看吧… … 万一让我的对手们知道我家藏着逃亡的农奴,会有什么后果?”

评价该例句:好评差评指正
海上大

En aquella ocasión todos los siervos guardaron silencio.

此话一出,所有农奴沉默不语。

评价该例句:好评差评指正
海上大

Tampoco habría podido huir con él.

说,他是个农奴,哪里也去不了。

评价该例句:好评差评指正
海上大

Los payeses empezaron a dar cuenta del cordero, en silencio, mirando de reojo hacia la mesa.

农奴们开始埋首吃着烤羊肉,大家一言不发,眼角余光不时飘向坐在桌边的贵客们。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La diferencia principal entre un siervo y un esclavo consistía en que, en general, un siervo no podía ser vendido por separado de la tierra que trabajaba, y en que jurídicamente era un hombre libre.

农奴和奴隶的主要区别在于,一般而言,农奴不能与他耕作的土地分开出售,在法律上他是一个自由人。

评价该例句:好评差评指正
海上大

Bernat había querido agasajar a sus invitados y había preparado cuarenta y siete hogazas de pan rubio de harina de trigo; había evitado la cebada, el centeno o la espelta, usuales en la alimentación de los payeses.

柏纳确实是打定主意要好好款待宾客的,他准备了四十七块烤得金黄的大面包,并未采用一般农奴常吃的大麦粉或黑麦粉,却刻意选用了细致雪白的小麦面粉。

评价该例句:好评差评指正
海上大

Sin embargo, tras perder sus tierras, cuando por las noches, en el interior de la gruta de los Estanyol, miraba cómo dormía su hijo, aquellos comentarios habían ido cobrando vida hasta resonar en el interior de la cueva.

然而,乡逃亡之后,每到深夜,在那个隐密的艾斯坦优山洞里,他看着安详熟睡的儿子,不禁回想起农奴们当时的闲聊内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saquero, saquete, saqui, saquí, saquilada, sarabaita, sarabaíta, saraguate, saragüete, Sarajevo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接