有奖纠错
| 划词

El viento barría la cubierta del buque.

风掠过甲板。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer el tonelaje era el criterio usado en aquella época para esos barcos, los buques militares, las cañoneras.

在那时,吨位数明显是那些船只、那些标准。

评价该例句:好评差评指正

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到民族和间牢固团结纽带,以及看到、直升机和士兵使用自己力量拯救生命并向受灾地区家庭提供食物和住所,使人得到精神上回报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laterita, lateritización, latero, látex, laticífero, laticlavia, latido, latido (del corazón), latiente, latifundio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔移动城堡

¡Sophie, allí está el bombardero enemigo!

苏菲,那是敌

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

El ave se elevó más en el aire y volvió a girar sus alas inmóviles.

鸟在空中飞得高些了,又盘旋起来,双翅纹丝不动。

评价该例句:好评差评指正
与海

Justamente entonces vio una de esas aves marinas llamadas fragatas con sus largas alas negras girando en el cielo sobre él.

就在这时,他看见一只长翅膀黑色鸟在他前方天空中盘旋飞翔。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hoy en día, lo ocurrido con el buque sigue siendo un " misterio" y así lo califica, incluso, la literatura oficial estadounidense.

如今,发生了什么仍然是个谜,甚至,美国官方文件中也没有明结论。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En este viaje se tomó la galera que se llamaba La Presa, de quien era capitán un hijo de aquel famoso cosario Barbarroja.

“唐胡安返程途中俘获了一艘‘猎物,那艘是由著名海盗巴瓦罗哈一个儿子指挥

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El Gunkan o acorazado es arroz envuelto en una tira gruesa de alga nori hasta formar una especie de cuenco, normalmente relleno por encima de huevas de pescado.

卷是米饭用海苔裹成椭圆碗状,通常配料鱼子放在上面。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tomóla la capitana de Nápoles, llamada La Loba, regida por aquel rayo de la guerra, por el padre de los soldados, por aquel venturoso y jamás vencido capitán don Álvaro de Bazán, marqués de Santa Cruz.

俘获它是那不勒斯一艘‘母狼,由称‘战地闪电’、‘士兵之父’圣克鲁斯侯爵、战无不胜幸运长唐阿尔瓦罗指挥。

评价该例句:好评差评指正
与海

El ave se elevó más en el aire y volvió a girar sus alas inmóviles. Luego picó de súbito y el viejo vio una partida de peces voladores que brotaban del agua y navegaban desesperadamente sobre la superficie.

鸟在空中飞得高些了,又盘旋起来,双翅纹丝不动。它随即猛然俯冲下来,老看见飞鱼从海里跃出,在海面上拚命地掠去。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

– Serás una dueña señorial –le dijo–. Una dama de alcurnia, venerada por tus protegidas, y complacida y honrada por las más altas autoridades. Los capitanes de los buques te mandarán postales desde todos los puertos del mundo.

“你将成为一位有尊严女主, ”祖母对她说, “在你所保护们眼里.你将是一位受尊敬贵夫, 将得到最高当局倾心和垂青。那些长们将从世界各个港口给你寄来明信片。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


latín, latín vulgar, latinajo, latinamente, latinar, latinear, latinidad, latiniparla, latinismo, latinista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接