La reproducción de la epidemia preoupa a los veterinarios.
瘟病的传染使兽医们很担心。
Otra vez, la Argentina se enfrenta a un dilema histórico.
阿根廷面临一个历史性的。
El debate en la Comisión había puesto una vez más de manifiesto la complejidad.
委会的讨论强调了它的复杂性。
Los montañistas han coronado de nuevo el Qomolangma.
登山运动员们登上了珠穆朗玛峰.
Se rumorea que habrá una nueva sabida en el precio de los crudos.
谣传原油价格将上扬。
Honduras reitera su condena y repudio a todos los actos de terrorismo.
洪都拉斯谴责并拒绝一切恐怖主义行为。
Por ello, este año nuevamente hemos votado en contra de este proyecto de resolución.
因此,我们今年投票反对了这个决议草案。
Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.
今年出现了令人舞的事态发展,包括以色列人和巴勒斯坦人之间出现缓和。
La comunidad internacional debe volcarse de nuevo en la asistencia al sufrido pueblo de Sierra Leona.
国际社会应作出承诺,为饱受痛苦的塞拉利昂人民提供援助。
"Quien ha juzgado no puede volver a juzgar en la misma causa".
“凡已就某一案件作出裁定者,不得作出裁定。”
Con ello posibilitó la reelección del actual Auditor Externo, el Sr. Fakie, de Sudáfrica.
那撤回为在任外部审计员南非的Fakie先生的选铺平了道路。
Se ha observado nuevamente la falta de evaluaciones de los proveedores.
注意到没有对供货商的评估。
Por lo tanto, pedimos de nuevo que se haga universal.
因此,我们呼吁实现它的普遍性。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲在安理会议程上占首要位置。
Podemos tener un nuevo enfoque que brinde seguridad alimentaria para todos los ciudadanos de Zimbabwe.
我们可以采取新做法,为所有津巴布韦人提供粮食安全。
Quiero subrayar de nuevo que redunda en nuestro interés nacional cumplir con nuestras obligaciones internacionales.
我要强调,履行我们的国际义务首先符合我们的国家利益。
Además, consideramos que habrá más posibilidades de que todos apliquen esas decisiones.
谨指出,我们认为,这些决定更有可能得到所有国家的执行。
Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.
我谨向你保证,我国代表团充分支持这一重要工作。
Cabe también mantener la vigilancia frente a la centralización del poder en ciertos círculos.
还应该警惕在某些领域出现主要强权中心主义。
¿Podemos lograr la unanimidad respecto de esa —recalco nuevamente— imperiosa reforma?
让我强调重要,在这一必要的改革问题上,各国能否完全一致?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su madre, sudando la calentura de las cinco, le hablaba del esplendor del pasado.
母亲病再次发作之后已经满身是汗,仍然向她讲了她们家昔日的显赫。
Lo primero –y una vez más–, debemos tener confianza en nosotros mismos, como Nación.
首先要再次申明,我们必须对自己的国家充满信心。
Espero que hayáis aprendido mucho y espero volver a veros muy pronto.
希望你们学到了很多知识,希望我们很快可以再次相见。
El mismo chico vuelve a levantar la barra.
还是那人再次举起杠铃。
También hoy es emocionante para mí estar aquí de nuevo.
今天能够再次站这里,我感到十分激动。
De nuevo, vuelve a viajar hacia un tercer recuerdo.
你将再次来到第三回忆中。
Esperamos verte por acá nuevamente, así que nos encantaría que te suscribieras a nuestro canal.
我们希望能这里再次见到你,也希望你能订阅我们的频道。
En 1949 escribe " El segundo sexo" y vuelve a remover conciencias.
1949年,她撰写了《第二性》,再次激起女性意识。
Al día siguiente, la mujer volvió a la laguna con su hija.
第二天,女人和她的女儿再次来到了那。
Y de nuevo se hizo la oscuridad.
黑暗再次降临了。
Ermua volvió a salir a sus calles y toda España la siguió, se movilizó.
埃尔穆阿的人们再次走上街头,整西班牙跟随他们的脚步,纷纷动员起来。
Gracias, un curso más, por vuestro compromiso con el futuro de nuestro país.
再次感谢你们对国家未来的承诺。
La verdad que es increíble volver a estar acá.
能再次回到这里实不可思议。
Y la volví a escuchar hace poquito con mucha fuerza.
不久前我再次听到这句话,非常铿锵有力。
Voy a hacer mi vida otra vez de cero.
我要再次从头开始生活。
Así que no tenía más remedio que volver a hacer un trato con el granjero.
她别无选择,只能再次与这农夫做交易。
Siempre me pareció extraño cómo reapareció Olivia en tu vida.
我一直觉得奥利维亚再次出现你的生活中很奇怪。
La política latinoamericana vuelve a cambiar y gira hacia la izquierda política.
拉美政治再次发生变化,朝向左翼迈进。
Muchas gracias una vez más por aprender español y nos vemos en el próximo vídeo.
再次感谢大家观看我们视频学习西班牙语,我们下期见。
'Es que' es una manera de decir 'pero', así que de nuevo estamos repitiendo.
“Es que”是一种表达“但是”的方式,因此我们再次进行了重复。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释