有奖纠错
| 划词

En el pasado hemos cometido graves errores que no debemos volver a cometer nunca más.

我们过去有过惨痛的失败,决不能这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Éstas deben empezar sin más retraso, y las eventuales cuestiones de verificación pueden resolverse durante las negociaciones.

谈判应该开始而不拖延,可能的核查问题可以在谈判中解决。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Misión impartiría la capacitación necesaria al personal de la Sección de Transporte para prevenir la repetición del problema en el futuro.

此外,还将向运输科的工作人员提供必的培训,以防止日后问题。

评价该例句:好评差评指正

Atender los efectos de este grave desastre requiere de ayuda inmediata para los habitantes de las zonas afectadas, quienes tendrán que tomar medidas para prevenir esas consecuencias catastróficas en el futuro.

应对这场严重灾害的后果,需立即向受灾区的居民提供援助,他们将需采取步骤防止以后这种灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 55, la Junta indicó que la Oficina contra la Droga y el Delito estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que ajustara esos dos sistemas de información para evitar que siguiera habiendo discrepancias en los gastos.

在第55段中,委员会注意到,禁毒办同意审计委员会的建议,即应核对两个信息系统,以避免

评价该例句:好评差评指正

Hoy recordamos de manera solemne, no sólo para advertir a las generaciones futuras, sino esencialmente para forjar una nueva conciencia en los pueblos, a fin de que ningún acto de ignominia pueda repetirse o ser objeto de un silencio cómplice ¡Nunca jamás!

我们现在举行庄严的纪念活动,不仅是为了警示后代,而且从根本上讲,也是为了在各国人民中间塑造一种新良知,以确保此种可鄙罪行永不或被黙许。 永远不再这样。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Gupta (Canadá) dice que apoya la recomendación de la Directora Ejecutiva tendiente a adelantar en una semana el período de sesiones del Consejo de Administración y expresa la esperanza de que el problema no se vuelva a plantear en el futuro.

Gupta先生(加拿大)说,他支持执行干事把理事会届会的日期提前一周的建议,希望将来不这样的问题。

评价该例句:好评差评指正

La Comunidad Andina ha adoptado además la Estrategia Andina de Desarrollo Alternativo Integral y Sostenible, que reafirma el principio de la responsabilidad compartida y aborda la cuestión de las drogas desde una perspectiva global y sostenible; transforma el desarrollo alternativo en un instrumento participativo y eficaz de desarrollo humano y de lucha contra la pobreza y faculta a los campesinos que han renunciado a cultivos lícitos a hallar medios de sustento alternativos, evitando de ese modo la aparición o la reaparición de cultivos ilícitos.

安第斯共同体还通过了安第斯全面可持续替代发展战略,重申责任分担原则,并且从全面、可持续观点发打击毒品犯罪;它将替代发展变成促进人类发展和消除贫穷的有效参与性手段,并帮助放弃种植非法毒品作物的农民找到替代生活方式,以此预防种植非法作物的现象

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可胜数的, 不可食用的, 不可思议, 不可思议的, 不可替代的, 不可调和的, 不可侮, 不可亵渎的, 不可信的, 不可压缩的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙圣诞彩票广告

Una vez más, El Gordo ha caído muy repartido por todo el territorio.

头奖出现全国各地。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Quiero que no te vuelvas a presentar ante mi hasta dentro de diez años.

我希望你内不要出现我面前。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Si vuelvo a saber de usted, lo voy a meter en la cárcel, ¿me escucho?

如果您出现,我定送您吃牢饭。听明白我话了吗?

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Peces enormes saltaban fuera del agua y pocos momentos después resurgían destrozados.

跃出水面,而片刻之后它们出现时候就尸骨不全了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La isla desapareció por el cambio climático y la pregunta mía sería ¿cuando vuelva a parecer?

这座岛屿由于气候变化而消失,我疑问它什么时候出现

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

No ha aparecido más —dijo Milk.

“它没有出现过。”米尔克说。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Jack le liberaba y ella no podía volver a presentarse ante él hasta dentro de un año.

杰克释放她,而她内不能出现他面前。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Ni el argentino ni Mbappé volvieron a aparecer.

阿根廷人和姆巴佩都没有出现

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

El programa anteriormente transmitido en este horario, Cenas Simplemente Fabulosas con Eddie Gourmand, nunca volverá a ser visto.

之前这个时间段播出节目 Simply Fabulous Dinners with Eddie Gourmand 将永远不出现

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

A pesar de que nadie apareció en el vestíbulo en todo el tiempo que permanecí sentada inmóvil, a mis oídos llegaron sonidos que me hicieron saber que no estaba sola.

凳子上动不动地坐着,没有任何人出现大厅。但耳边不断传来人声让我知道周围并不平静。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Pero este año, con la situación de pandemia que estamos viviendo a nivel mundial, es posible que estas escenas no se repitan, ya que debemos respetar el distanciamiento social, la distancia de seguridad.

但今,由于全世界都经历疫情,可能这种场景不出现,因为我们要遵守社交距离,安全距离。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tuve que trabajar muchísimo para enmendar este desastre porque tenía que sacar toda la tierra que se había desprendido y, lo más importante, apuntalar el techo para asegurarme de que no hubiese más derrumbamientos.

这次灾祸发生,我又有许多工作要做了。我不但要把落下来松土运出去,还安装了天花板,下面用柱子支撑起来,免得出现塌方灾难。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Haw deseaba creerlo así, de modo que cada día regresaba a casa para descansar y luego volvía de mala gana al depósito de Queso Q, en compañía de Hem. Pero el queso no reapareció nunca.

唧唧希望他说。这样,他每天回家休息,然后勉强陪着哼哼去奶酪 Q 站察看情况。但,奶酪始终没有出现

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

El 80 y pico por ciento, el 85 % de las personas que se mostraron, después de seis años, con una calidad de vida estupenda y no volvieron a tener síntomas tenían estos cinco elementos.

大约80%多, 即85%受访者,后展现出极佳生活质量且未出现症状, 他们均具备这五个要素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不客气, 不肯定的, 不枯萎的, 不快, 不快的, 不快乐的, 不宽容的, 不愧, 不扩散, 不劳而获,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接