有奖纠错
| 划词

Le parece que ha habido un cierto malentendido con respecto a la cuestión del trabajo a tiempo parcial.

他认为,在问题上,存在着一些误解。

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.

40岁年龄组中做妇女比例最低。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Shin dice que hay que estudiar los motivos por los que la mujer busca empleos a tiempo parcial.

Shin女士说,必须研究促使妇女寻求原因。

评价该例句:好评差评指正

Las modalidades laborales varían y pueden consistir en trabajar menos horas al día, menos días a la semana o menos meses al año.

实际安排形式复杂多样,包括每天几小时,每周几天,或者是每年

评价该例句:好评差评指正

La proporción de mujeres en el trabajo a tiempo parcial es significativamente mayor que la de los hombres: 40% de mujeres y 17% de hombres.

妇女比例远高于男子:妇女40%,男子17%。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Salud, Bienestar y Deportes se preocupa fundamentalmente por prestar apoyo a iniciativas tendientes a convertir el trabajo a jornada parcial dentro del mismo sector en una opción factible.

卫生、福利和体育部以支持部门内成为一项可行选择各种倡议为中心。

评价该例句:好评差评指正

El número de mujeres con trabajo a jornada parcial es considerablemente mayor que el de los hombres: el 9,1% del total de las mujeres que trabajan lo hacen a jornada parcial, frente al 3,7% del total de hombres.

妇女人数大大高于男子人数:9.1%职业妇女拥有一份,拥有职业男子仅占3.7%。

评价该例句:好评差评指正

Existe una gran demanda de trabajo a tiempo parcial, ya que éste permite a la mujer guardar cierto contacto con el mercado laboral y no perder todo su sueldo, si bien no todos los empleadores están dispuestos a ofrecer esas modalidades de trabajo atípicas.

虽然并非所有雇主都愿意提供这种非典型安排,但是,需求量还是很大,因为这种可以使妇女和劳市场保持一定联系,同时不致失去全部资。

评价该例句:好评差评指正

Las obligaciones de la junta incluían investigar las acusaciones contra funcionarios públicos relacionadas con el pluriempleo e informar al Gobernador, examinar las solicitudes de los funcionarios públicos que deseaban adquirir participaciones en empresas comerciales o realizar labores privadas y elaborar el registro de participaciones de los funcionarios públicos.

该委员会责任包括调查并向总督报告有关公务员指控,审查公务员在商业机构占有利益或事私人申请,及编制公务员所持有利益记录册。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la Constitución de Transición, en que se establece que los miembros de la Asamblea Nacional no pueden formar parte de los consejos de dirección de empresas públicas, en octubre esa Asamblea pidió a los miembros que ocupaban ambos cargos que indicaran antes de transcurridas 48 horas cuál de ellos deseaban seguir ocupando.

按照《过渡宪法》关于国民议会议员不得同时在公共企业董事会中规定,议会在10份要求身二职议员在48小时之内表明希望继续担任职位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


欧化, 欧陆式早餐, 欧路软件, 欧盟, 欧姆, 欧芹, 欧亚大陆, 欧元, 欧洲, 欧洲的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

El menú del día es especialmente útil para las personas que trabajan a jornada partida.

当天工作人特别有用。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Aunque bueno, si la verdad es que me ofreciesen un contrato a tiempo parcial, bueno, pues la verdad es que también aceptaría este tipo de contrato.

不过如果和我签合同,我也可以接受。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


欧洲山毛榉, 欧洲血统的南非人, 欧洲针茅, 殴打, 殴伤, , , 呕气, 呕吐, 呕吐剂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接