La trata de personas se ha vuelto un negocio floreciente.
人口贩卖已成为
种很

行当。
En la medida en que cada uno de ellos siga desempeñando su parte de manera proactiva, la Escuela Superior tendrá éxito, no sólo en el mantenimiento de sus propios programas y actividades, sino también como ejemplo ilustrativo del proceso de reforma.
只要每
利益有关者继续发挥其积极作用,学院必将日益
,不仅可继续维持其自身
方案和活动,还将为改革进程树立典范。
De acuerdo con una evaluación que hizo la Comisionada General a principios de año, si se abrieran las fronteras, se establecieran relaciones con el extranjero y se permitiera un resurgimiento de las empresas, la desconexión podría representar un verdadero cambio para la vida de los palestinos; en caso contrario, la situación humanitaria seguiría siendo deprimentemente sombría.
根据主任专员
该年较早前所作
评价,如果开放边界,与海外建立联系,并让企业
发展,脱离接触是会真正改变巴勒斯坦人
生活
,否则,巴勒斯坦人仍会陷于恶劣
人道主义状况。
La dependencia de los productos básicos para un crecimiento sostenido ha demostrado ser en el pasado una amarga bendición, en parte debido a que las súbitas subidas de precios de los productos básicos han tendido ser más breves que las caídas subsiguientes, y debido a que dichos repuntes de precios, especialmente cuando fueron gestionados indebidamente, han tenido un impacto distorsionador en otros sectores de la economía productiva.
依靠商品实现实质性增长
过去已经证明有喜又有忧,这
方面是因为商品
时间与随后
萧条相比总是较短,另
方面是这种
,特别是管理不善时,对生产经济
其他部分具有扭曲性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

和其他魔鬼