有奖纠错
| 划词

Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.

大多数收了聘礼妇女们因此受到了蔑视。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法违背。

评价该例句:好评差评指正

La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.

贩奴路线是非洲受到剥削和贫穷化一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, deseo precisar lo siguiente

这些指控是毫无根据,无非是发动廉价宣传和挑衅攻势。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取打击达尔富尔叛乱措施违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.

此外,政府必须坚决采取措施,解除腐败或无能警察高级官员职务。

评价该例句:好评差评指正

Con demasiada frecuencia los crímenes de guerra, los crímenes contra la humanidad y el genocidio se han perpetrado con impunidad flagrante.

战争、危害人类和灭绝种族不罚情况屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波萨里奥阵线成员,就是对应有自决藐视。

评价该例句:好评差评指正

Las detenciones no deben ser practicadas sin la orden correspondiente, salvo en caso de delito flagrante, ni por soldados ni agentes del servicio de inteligencia.

除了明显行为,士兵或情报人员不得无逮捕证而实施逮捕。

评价该例句:好评差评指正

El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.

愤世嫉俗言词令人震惊,到了撒谎地步,例如说他们不用酷刑,只是用创新情报收集方法。

评价该例句:好评差评指正

Estoy verdaderamente asombrado de que el representante grecochipriota pueda hacer acusaciones a todas luces falsas en una carta distribuida como documento de las Naciones Unidas.

(第10段)我真是不敢相信,希族塞人代表竟在作为联合国文件分发信中提出如此不实指控。

评价该例句:好评差评指正

El muro representa un acto claro y visible de anexión territorial por parte de Israel que se realiza con el pretexto de garantizar la seguridad y la legítima defensa.

隔离墙是以色列以自卫和安全为借口进行领土兼并行为。

评价该例句:好评差评指正

Todo Estado o grupo de Estados que cometa un acto de agresión de esa naturaleza contra otro, justificándolo con falsedades obvias, se convierte sin duda en culpable de terrorismo de Estado.

任何对别国犯下这种侵略行动,以谎言作辩护国家或国家集团,当犯下国家恐怖主义行。

评价该例句:好评差评指正

Ante nuestros ojos y abiertamente, la solución de dos Estados se está sepultando en una tumba no solo de hormigón y de alambre de púas, sino también de odio, ira y recelo.

在我们眼前出现是,两国解决办法受困于不仅是由混凝土和有刺铁丝网,而且也是由仇恨、愤怒和不信任建成坟墓中。

评价该例句:好评差评指正

Permitir que terroristas confesos circulen libremente, al mismo tiempo que se mantiene presos a los luchadores por la libertad cubanos, es una afrenta a las víctimas del terrorismo en todo el mundo.

让确定无疑恐怖分子逍遥法外,而将古巴自由战士关押起来,这是对全世界所有恐怖行为受害者亵渎。

评价该例句:好评差评指正

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, continúa incautando tierras palestinas y destruyendo propiedades en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores.

占领国以色列继续在包括东耶路撒冷内外整个被占领巴勒斯坦领土没收巴勒斯坦人土地并毁坏财产,这不仅违反了国际法,也是对国际法藐视。

评价该例句:好评差评指正

Estas muertes constituyen una violación flagrante del derecho inalienable a la vida y la comunidad internacional debería proteger a los refugiados y al resto de los civiles palestinos contra esos crímenes de guerra.

他们死是对人类生存权挑衅,国际社会应当站出来保护这些难民以及其他巴勒斯坦平民以免遭战争行戕害。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los estrechos lazos existentes entre los Estados Unidos de América e "Israel" han puesto a la región ante una situación en la que se hace abiertamente caso omiso del derecho internacional.

而,美坚合众国与“以色列”之间密切联系,让本地区直接面对一种藐视国际法局面。

评价该例句:好评差评指正

El MLC, que no había reconocido el cese del Ministro de Obras Públicas, calificó la decisión de destituirlo de “violación flagrante e inadmisible” del Acuerdo global e inclusivo y de la Constitución de Transición.

刚果解放运动对共工程部长被停职不予承认,宣布将他免职决定是对《包容各方全面协定》和《过渡宪法》违反,是不可接受”。

评价该例句:好评差评指正

Los lemas que se enseña a los niños —“martirio para todo el país” “nos liberaremos con un fusil”— representan una patente violación de los derechos de los niños, enunciados en la Carta de las Naciones Unidas.

灌输思想时所用口号(“为整个国家而牺牲”,“我们以枪夺自由”)是对《联合国宪章》规定儿童权侵犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obliteración, obliterador, obliterar, oblongo, oblubilación, obnubilación, oboe, oboísta, óbolo, obovado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Es por tanto, desde todo punto de vista, una violación flagrante del derecho internacional, de la soberanía nacional y de la integridad territorial de Ucrania.

因此从任何角度来看,这都是对国际法、对乌克兰国家主权和领土完整公然

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

Los planes de la señora Bennet no se realizaron aquel día. Bingley era un modelo de gentileza, pero no el novio declarado de su hija.

班纳特这一天打算愿。彬格莱样样都讨人喜爱,只可惜公然以她女儿情人自居。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Esta noche se va a reunir de nuevo el Consejo Europeo en sesión extraordinaria, para definir la respuesta de la Unión Europea ante esta flagrante violación del derecho internacional.

今晚,欧洲理事会将再次召开特别会议,以确定欧盟针对本次公然违反国际法行为应答。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


obscurantismo, obscurantista, obscurecer, obscuridad, obscuro, obsecrar, obsecuencia, obsecuente, obseder, obsequiador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接