有奖纠错
| 划词

Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual.

有些参加者对产业和知识产权问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Todas las empresas de propiedad pública están sometidas a auditorías externas y se publican sus cuentas.

企业都进行外部审计并布账目。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.

有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成了产业。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad hay 12.545 empleos en el sector público, en comparación con una media de 12.518 en el ejercicio económico de 2002.

政年部门平均就业会为12 518个,目前为12 545个。

评价该例句:好评差评指正

En lo que se refiere a las instituciones, públicas o privadas, formales o no formales, no hay una solución universal válida para todos los países.

体制形式无论是的还是私有的,是正规的还是非正规的,都不能简单地作为适合所有国家的万能解决办法加以包装推广。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo ha abordado la cuestión de quién y qué debería recibir protección y de cómo habría que brindar esa protección, así como la cuestión del dominio público.

委员会还处理了以下问题:谁和什么应该受到保护、应该怎样提供保护以及土地问题。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Zimbabwe dijo que la Autoridad de Zimbabwe en materia de competencia tenía un mandato que abarcaba los sectores económicos tanto de propiedad pública como de propiedad privada.

津巴布韦代表说,津巴布韦竞争主管构负责管理私营和经济部门的活动。

评价该例句:好评差评指正

Las zonas pesqueras tradicionales están agotándose rápidamente a medida que las leyes locales se modifican para abrir al comercio pesquerías de propiedad pública en beneficio de los grandes buques industriales.

为了方便大型工业船只,对当地法律进行修改以将渔场商业化,结果造成传统渔场的迅速减少。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la inclusión de materiales culturales en el dominio público facilitaba su utilización por terceros, que podrían realizar adaptaciones protegidas como nuevos trabajos en virtud del derecho de autor.

例如,在产业放置文化材料可便利第三方使用,使修改的作品成为有版权的新作品而受保护。

评价该例句:好评差评指正

Es importante promover políticas favorables a los pobres para mejorar su acceso a una vivienda adecuada y a servicios públicos como el abastecimiento de agua y el saneamiento, que requieren contribuciones del sector público.

鼓吹扶贫政策对于提高贫者获得足够的住房和务如供水和环境卫生务的会——这些都需要部门的付给。

评价该例句:好评差评指正

Por “red de transporte público” se entienden todas las instalaciones, vehículos e instrumentos de propiedad pública o privada que se utilicen en servicios públicos o para servicios públicos a los efectos del transporte de personas o mercancías.

五、 “运输系统”是指用于或用作载客或载货务的一切或私有设施、交通工具和其他工具。

评价该例句:好评差评指正

Se han constituido consejos de administración provisionales en las cuatro principales empresas de propiedad pública (la Empresa de Electricidad de Kosovo, la Empresa de Correos y Telecomunicaciones, el Ferrocarril de la UNMIK y el Aeropuerto de Pristina).

为四大企业(科索沃电力司、邮政电信司、科索沃特派团铁路司和普里什蒂纳场)成立了临时董事会。

评价该例句:好评差评指正

La Internacional de Servicios Públicos se ha asociado a cientos de grupos comunitarios, de investigación y ecologistas en diversas ciudades y países del mundo para convencer a los gobiernos de que mantengan la propiedad pública y mejoren los servicios.

务国际与世界许多城市和国家的几百个社区团体、研究小组和环境工作者建立了伙伴关系,向政府陈情,以保持制并改善务。

评价该例句:好评差评指正

El principio del consentimiento libre, previo e informado también se aplica a los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas que ya estén a disposición del público en general (es decir, que ya están en el llamado "dominio público").

自由、事先和知情同意的原则还适用于众已经可以随意获取(即已经被置于所谓的“领域”)的土著人民文化遗产的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Por “instalación de infraestructura” se entiende toda instalación de propiedad pública o privada que se utilice para prestar o distribuir servicios al público, como los de abastecimiento de agua, alcantarillado, energía, combustible o comunicaciones, así como servicios bancarios y redes de telecomunicaciones o información.

三、 “基础设施”是指提供或输送务,如供水、排污、能源、燃料、银行务、通讯、电信和信息网络等的任何或私有设施。

评价该例句:好评差评指正

La privatización, la modernización y la gestión de las empresas públicas y el desarrollo de un régimen jurídico orientado hacia el mercado sientan las bases para un crecimiento de la economía de Kosovo y para el mejoramiento de las perspectivas futuras de toda su población.

私有化、企业管理现代化及面向市场的法律制的发展,都为科索沃经济的最终增长和科索沃所有人民更美好未来的前景打下了基础。

评价该例句:好评差评指正

La séptima reunión del GETT tendrá lugar antes del OSACT 22, y en ella se examinarán, entre otras cosas, un documento oficioso para definir y entender mejor las cuestiones relacionadas con las tecnologías de propiedad pública y las de dominio público y los principales elementos de la guía de especialistas.

技术转让专家组第七次会议将在科技咨询构第二十二届会议之前举行,除其他外,审议有关界定和更好地了解技术和范畴内技术涉及的各种问题,以及关于作业人员指南的权限。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del cuadro alarmante de casos de mala gestión, incompetencia y manipulación política observado el mes de diciembre en las empresas estatales de la República Srpska, la Oficina del Alto Representante modificó la legislación pertinente para exigir que un Auditor General de la República Srpska realizara auditorías especiales de tales empresas.

斯普斯卡和国司管理不当,人员不称职,而且存在政治操纵行为,高级代表办事处发现这些令人震惊的情况以后于12月修改了相关法律,要求斯普斯卡和国审计长对这些司进行特别审计。

评价该例句:好评差评指正

A través de su Fondo para la Vivienda, constituido después de la entrada en vigor de la Ley sobre privatización de apartamentos privados, la República Srpska recauda fondos para la amortización o recompra de apartamentos públicos propiedad del Estado y conceder seguidamente préstamos y créditos en condiciones favorables a ciudadanos de la República Srpska, exclusivamente para viviendas.

塞族和国通过寓私有化法生效之后设立的住房基金,以赎回/买回的、国有的寓方式来募集经费,然后又向其民提供“软”贷款和信贷,专门用于住房用途。

评价该例句:好评差评指正

Para reducir la pobreza y lograr el desarrollo rápidamente, es fundamental la existencia de instituciones sólidas y ampliamente aceptadas (los reglamentos y las normas, así como las organizaciones, privadas o públicas, oficiales y no oficiales, que las expresan), que respondan a las necesidades y las prioridades de los grupos pobres, especialmente las mujeres y los pobres del campo.

满足穷人、特别是农村穷人和妇女需要与优先事项的强大而广为接受的体制——规则和规范及体现这些规则和规范的私有、正规和非正规组织——对迅速减贫和飞速发展是绝对必要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 拼版, 拼版工, 拼搏, 拼拆法组词, 拼车, 拼刺刀, 拼凑, 拼到底, 拼读,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之创世纪

9 De dos en dos entraron á Noé en el arca: macho y hembra, como mandó Dios á Noé.

9 都是一对一对地,有母,到挪亚那里进入方舟,正如神所吩咐挪亚的。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Persistiremos en las " dos no vacilaciones" estimulando, apoyando y orientando con ello el desarrollo de las economías de propiedad no pública.

坚持“两个毫不动摇”,鼓励、支持、引导制经济发展。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Durante la quinta Sesión Especial de la Asamblea General de las Naciones Unidas, Estados Unidos y Gran Bretaña vetaron una propuesta de socialización tecnológica limitada, presentada conjuntamente por China y Rusia.

此后,中俄两国在第五届特别大上,提出一项“有限技术化”提案,也立刻遭美英两国

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Y luego mire la situación a nivel internacional: los países ricos se niegan a socializar su tecnología, mientras los más pobres, que carecen de medios para escapar, no se rinden...

还有,您看现在这国际形势,发达国家拒绝技术,发展中国家没有能力搞逃亡计划,穷国和小国绝不会罢休。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Debemos dar importancia a la admisión de nuevos militantes de entre los obreros industriales, los campesinos jóvenes y los grupos de intelectuales altamente instruidos, asi como en los establecimientos económicos de propiedad no pública las organizaciones sociales.

注重从产业工人、青年农民、高知识群体中和在制经济组织、社会组织中发展党员。加强党内激励关怀帮扶。增强党员教育管理针对性和有效性,稳妥有序开展不合格党员组织处置工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拼音, 姘居, 姘头, , 贫乏, 贫乏的, 贫寒, 贫瘠, 贫瘠的, 贫脊的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接