有奖纠错
| 划词

1.Pido a todos los oradores que se moderen al máximo y acorten sus discursos.

1.我请所有发言者力行最大克制,并缩短发言。

评价该例句:好评差评指正

2.En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

2.总的来说,敌对方部队显示出合作和克制

评价该例句:好评差评指正

3.Parece reinar un clima de moderación alentado por la mayoría de los dirigentes políticos.

3.气候似乎是大多数政治导人鼓励的克制因素之一。

评价该例句:好评差评指正

4.Instamos a las partes a ejercer la más estricta moderación.

4.我们呼吁各方实行最大的克制

评价该例句:好评差评指正

5.Vemos que las partes ejercen cierta moderación.

5.我们看到各方正力行某种克制

评价该例句:好评差评指正

6.La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.

6.在苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉方面表现得十分克制

评价该例句:好评差评指正

7.Las dos partes deben actuar con moderación.

7.方都应实行最大限克制

评价该例句:好评差评指正

8.Eritrea ha dado prueba de un máximo de paciencia y compostura durante la ocupación por Etiopía.

8.在埃塞俄比期间,厄立特里始终表现出了极大的耐心和克制

评价该例句:好评差评指正

9.Hará falta la máxima moderación para evitar el deterioro que todas las partes dicen que quieren evitar.

9.需要实行最大的克制便防止各方都表示希望避免的局势恶化。

评价该例句:好评差评指正

10.Instamos al pueblo del Togo a que ejerza moderación y a que organice elecciones sin más demora.

10.我们敦促多哥人民力行克制,不再进一步拖延地组织选举。

评价该例句:好评差评指正

11.Esperamos que en el futuro seamos testigos de la misma moderación por los cinco miembros permanentes del Consejo.

11.我们希望,今后我们将看到安理会常任成员实行同样的克制

评价该例句:好评差评指正

12.Cabe señalar que las Fuerzas de Defensa de Israel actuaron con comedimiento y no respondieron militarmente al ataque.

12.应当指出,色列国防军保持了克制,没有军事方式对此次袭击作出回应。

评价该例句:好评差评指正

13.Las fuerzas del Gobierno han suspendido todos los ataques y han recibido órdenes de ejercer la máxima moderación.

13.政府部队已经停止了所有攻击行动,按照指示实行最大程的自我克制

评价该例句:好评差评指正

14.Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.

14.第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行报复。

评价该例句:好评差评指正

15.Por su lado, los palestinos hicieron grandes esfuerzos por dar muestras de contención ante las medidas de las distintas partes.

15.勒斯坦方则作出了积极努力,继续克制各党派的行动。

评价该例句:好评差评指正

16.Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.

16.我们希望方保持最大限克制,早日恢复近几个月来一直保持的平静。

评价该例句:好评差评指正

17.Los llamamientos a la moderación y a la paz, que se escucharon de todas partes no contribuyeron mucho a calmar los espíritus.

17.各方呼吁克制及和平,大有助于平息冲动情绪。

评价该例句:好评差评指正

18.Durante todas estas hostilidades, la FPNUL se mantuvo en contacto estrecho con las partes y las instó a ejercer la máxima contención.

18.在这些敌对行动期间,联黎部队始终同方保持密切接触,敦促他们保持最大的克制

评价该例句:好评差评指正

19.Tercero, las armas deben controlarse y cada Estado debe ejercer moderación para impedir sufrimientos humanos innecesarios y la pérdida de vidas humanas.

19.第三,每个国家都必须控制军备,必须力行克制防止出现不必要的人类痛苦和人类生命损失。

评价该例句:好评差评指正

20.Sin embargo, Israel ejerció moderación en sus actividades militares en el período anterior a la retirada, pese a los incidentes de violencia palestina.

20.但是,在脱离接触之前的一段时间内,经管存在勒斯坦暴力事件,但色列在军事行动上实行了克制

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


内疚, 内聚的, 内科, 内科医生, 内裤, 内联网, 内陆的, 内陆国, 内乱, 内罗毕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

1.El marqués se sobrepuso a la incertidumbre y acudió el mismo día sin anunciarse.

侯爵着惶惶不安的心情, 当天未事先通报就去了。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

2.Estos introvertidos son muy reservados, reflexivos y no les gustan los cambios.

型内向者很保守、有思想,不喜欢改变。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(高级)

3.Soy un ligón, ya lo sé, pero no puedo evitarlo.

我有点儿调情的意味,我知道,但是我不了。

「看情景喜剧学西班牙语(高级)」评价该例句:好评差评指正
十二个

4.Sin embargo, su sentido caribe de la hospitalidad se impuso sobre sus prejuicios.

但是,加勒比人热情好客的天性使她住了偏见。

「十二个事」评价该例句:好评差评指正
十二个

5.Lazara sintió una náusea verde, respiró hondo y dominó el pánico.

”拉萨拉感到一阵恶心,她深吸了一口气,住了恐慌。

「十二个事」评价该例句:好评差评指正
十二个

6.Contra sus propias prédicas de austeridad y compostura, se atragantaba sin sosiego, con una especie de pasión desmandada.

跟她整日挂在嘴上的朴素反,她是如此贪得无厌,带着一种放肆的激情。

「十二个事」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

7.Vamos a ver, sinceramente, ¿qué sabe usted de renunciamientos y de dependencias?

再说,我倒要问你一句正经话,你又懂得什么叫做和仰仗别人呢?

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

8.Usted sabe que los hijos menores tienen que acostumbrarse a la dependencia y renunciar a muchas cosas.

你知道,一个小儿子可就不得不,仰仗别人。”

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

9.Confundir la represión con la calma.

误认为平静。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

10.Biden respalda a Israel, pero también ha empezado a pedirle contención.

拜登支持以色列,但也开始要求机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

11.Él pareció más contenido y Biden se hundió solo.

他显得更加,拜登独下台。机翻

「Telediario2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

12.Así que, aunque pienses que ese controlado movimiento de labios es lo mejor, una sonrisa podría ser tu mejor aliada.

所以,即使你认为嘴唇动作是最好的,微笑也可能大大帮助你。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

13.Los mismos sentimientos que, según dice, le impidieron darme a conocer sus intenciones durante tanto tiempo, vencerán sin dificultad ese sufrimiento.

你跟我说,以前你顾虑到种种方面,因此没有能够向我表明你对我的好感,那么,现在经过我这番解释之后,你一定很容易把这种好感下来。”

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

14.Pero eran conservadores respecto a usar, y perder, agua, así que el aire tendía a ser seco, es decir, con menos lluvia.

但他们对用水和失水很,所以空气更干燥,也就是说,雨水更少。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

15.No levantó la vista hasta que la virreida la saludó. Ésta percibía en su mirada la fuerza irresistible de una revelación.

直到总督夫人跟她打招呼才抬起头来。 总督夫人在她的目光里感觉到一股不可的诉说的力量。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

16.Delaura no resistió la curiosidad un tanto pueril de asomarse a la celda por entre las barras de hierro de la ventanilla.

德劳拉像孩子一样不住他的好奇心, 非要从小铁窗的栏杆间向单人牢房里看看不同。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

17.Contestó de buen ánimo y con mucho dominio el interrogatorio insidioso, y había que conocerla demasiado para descubrir que ninguna respuesta era verdad.

她很有力量、很地回答居心叵测的提问。必须十分了解她才能发现她的回答没有一句是真话。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的

18.Se echó en la cama, tiritando de frío, doblado en gatillo bajo el poncho, mientras los dientes, incontenibles, castañeaban a más no poder.

只好躺在床上,浑身冷得直哆嗦,身躯像扳机一样在斗篷下弯曲着,上下牙齿不住地、极其猛烈地打战。

「爱情、疯狂和死亡的事」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的

19.Una súbita carrera por el patio respondió al timbre, y Lidia, para detener el impulso, tuvo que cogerse violentamente a la puerta vidriera.

铃声过后,院子里突然传来一阵跑步声。为了激动的心情,莉迪亚使劲儿抓着玻璃门。

「爱情、疯狂和死亡的事」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

20.Supón que el amo te dice que esperes (estar inactivo no es algo natural), pero debes contener tu deseo de actividad.

假设主人告诉你等待(不活动不是然而然的),但你必须你对活动的渴望。机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


能活动的, 能获利的, 能见度, 能居住的, 能克制的, 能力, 能量, 能抹掉的, 能耐, 能膨胀的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接