有奖纠错
| 划词

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲和同居伴侣、生、非生、养女、继女和收养以向其提供支助)、父亲、母亲、继父、继母、(外)祖父、(外)祖母以及配偶兄弟姐

评价该例句:好评差评指正

Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.

根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭员是:配偶、不论姻或非姻出生女(姻、非姻、继或领养女)、父亲、母亲、祖父、祖母、(双亲双方),和配偶兄弟姐

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


懦弱的人, 糯米, 糯米纸, , 女保护人, 女傧相, 女伯爵, 女伯爵或伯爵夫人, 女裁缝, 女厕所,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年3月合集

" Los testimonios de este informe demuestran que generaciones enteras de familias han vivido con el dolor de no conocer la suerte de cónyuges, padres, hijos y hermanos."

“这份报告中证词表明,庭都生在不知、父母、孩子和兄弟姐妹命运痛苦中。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女工, 女公爵, 女管家, 女孩, 女孩儿, 女红, 女侯爵, 女皇, 女皇/皇后, 女会客厅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接