有奖纠错
| 划词

Muchas personas han reconocido que la fraternidad es un elemento importante de la coexistencia pacífica entre las personas.

许多人承认兄弟姐妹关系是人民平共处要素。

评价该例句:好评差评指正

Desde fines del siglo XVIII, los pueblos libres han patrocinado los objetivos de libertad, igualdad y fraternidad.

自十八世纪末以来,自由人一直倡导自由、平等、兄弟姐妹关系目标。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al continente africano, deseamos reiterar la importancia que concedemos a nuestras relaciones amistosas y fraternales con todos los países del continente.

关于非洲大陆,我们要重申,我们重视与本大陆所有国家友谊兄弟关系

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el espíritu de fraternidad tiene un largo trecho que recorrer para formar parte plenamente, con iguales derechos, del marco de la sociedad moderna.

不过,兄弟姐妹关系还有一条漫长道路,到尽头才能与平等权利一并置身于现代社会框架。

评价该例句:好评差评指正

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系障碍、而是社区机遇、互惠途经消除非自愿贫困手段。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, la CARICOM, unida a África por vínculos fraternales y por solidaridad en luchas históricas, sigue comprometida a desempeñar un papel positivo y constructivo en apoyo de las aspiraciones plasmadas en la Nueva Alianza.

就加共体而言,它已通过历史性斗争中兄弟关系团结一致与非洲联系在一起,因此它依然决心发挥积极作用,支持实现新伙伴关系所体现希望。

评价该例句:好评差评指正

La donación incondicional podría llegar a ser un principio regulador de la economía y la sociedad si reconocemos que la actuación hacia el prójimo con un espíritu de fraternidad constituye una base necesaria de la sociedad.

如果我们认识到在相互交往中本着兄弟姐妹关系是社会必要基础,无条件施与就能够成为经济社会调节原则。

评价该例句:好评差评指正

La Economía de Comunión sustenta esta idea y trabaja concretamente para demostrar los beneficios de la fraternidad para la economía y la sociedad, con lo que contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

《共有经济项目》全接受这个概念,并力求表明兄弟姐妹关系给经济社会带来益处有助于实现《千年发展目标》。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte sostiene que de lo anterior se desprende claramente que las autoridades libias en cuestión dedican toda la atención necesaria al asunto y que el retraso se debe al hecho de que la interesada no se presentó en el momento oportuno en la Oficina de la Fraternidad en Marruecos.

4 缔约国称,从上述情况看,显然利比亚主管部门正适当关注这一事项,而拖延是由于提交人未能及时往摩洛哥兄弟关系联络处引起

评价该例句:好评差评指正

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议国际合法性决议构成两个兄弟国家之间新型未来关系重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克立牢固兄弟关系

评价该例句:好评差评指正

Ambas partes indicaron su firme determinación de superar cualquier obstáculo que se presentara en esa vía dentro del marco de los organismos e instituciones conjuntos establecidos en virtud del Tratado, que siguen siendo el único marco jurídico adecuado para superar los problemas y obstáculos y desarrollar ideas sobre las perspectivas de las relaciones fraternas, que deberían hacerse realidad con medidas, proyectos y gestos que reflejen las dimensiones históricas, comunitarias, sociales, económicas, culturales y políticas de esas relaciones.

双方表示,他们将坚定地在根据《条约》联合机构体制框架内修复这条道路受到任何损害,这一框架仍然是进行以下工作唯一适当合法框架:解决各种困难障碍,以及拟定关于这种兄弟关系未来各种主张,应通过反映兄弟关系历史、渊源、社会、经济、文化政治层各种措施、项目态度,把这种景变为现实。

评价该例句:好评差评指正

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国宪法,与共国各机构密切合作,为促进民族解、平与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国之间友好关系兄弟情谊团结,恢复与整个国际社会之间信任、信誉以及有效持久伙伴关系,以促进我国社会经济发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


泥沼地, 泥子, , 霓虹的, 霓虹灯, , 拟订, 拟定, 拟稿, 拟人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

头爆笑问答挑战

He dicho su madre, pero a lo mejor somos hermanos.

说了是那个人的妈妈,但是他们也可能是姐妹的关系

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

Más que eso, yo diría que nos une una relación fraternal; no hay diferencias entre nosotros, y la confianza que he depositado en ellos me ha hecho merecedor de su reconocimiento.

E:不仅如此,想说们是般的关系们之间没有区别,对他们的信任赢得了他们的认可。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

La relación que Leonor podría tener con sus primos Urdangarin, pues, está condicionada por la situación de Iñaki Urdangarin, por la de Cristina de Borbón y, bueno, y por sus contadas visitas a Madrid.

莱昂诺尔和表加林间的关系取决于伊纳基·加林的现状,取决于克莉丝汀·德·波旁,她们马德里去的拜访的次数屈指可数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


你好吗, 你花了多少时候, 你们, 你们的, 你们在争什么, 你们自己, 你说了算, 你说中了, 你死我活, 你随便什么时候来都行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接