有奖纠错
| 划词

Sólo cuando hay trabajo decente el desarrollo humano y material son posibles.

只有当有像样的工作时,才可能有力和物质发展。

评价该例句:好评差评指正

Esta visión es inalcanzable sin un territorio palestino viable.

但若没有像样的巴勒斯坦领土,这一远景就法实现。

评价该例句:好评差评指正

Los periódicos poseían muy escasos fondos como para ofrecer condiciones de trabajo atractivas o pagar sueldos dignos a los periodistas.

报社资金极其有限,不能提供有吸引力的工作条件和付给记者像样的工资。

评价该例句:好评差评指正

Los niños no tenían esperanzas de un futuro decente en condiciones de paz y prosperidad, y a las mujeres se las confinó a puerta cerrada.

当时的儿童法希望实现一个和平和繁荣的、能过上像样生活的未来,妇女被关

评价该例句:好评差评指正

El acceso a empleos dignos y una educación para todos son la clave para sacar a las personas y las naciones de la pobreza y llevarlas a la prosperidad.

向所有提供像样的工作和教育是个和国脱贫致富的关键。

评价该例句:好评差评指正

Esos fenómenos naturales ponen en evidencia los problemas vinculados con los asentamientos humanos, pero el mundo no necesita de desastres para comprender que la salud y el saneamiento exigen contar con viviendas adecuadas.

这些自然现象揭示了与区相关的问题,但世界不需要通过灾害来了解像样所对于卫生和健康的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Esa población, que no puede explotar sus recursos naturales y menos aún vivir de ellos, ha perdido también su derecho a una vivienda digna, a la educación y a la atención de la salud.

巴勒斯坦法再利用他们的自然资源,更没有生活来源,还失去了享有像样房、教育和医疗服务的权利。

评价该例句:好评差评指正

Un enfoque verdaderamente integrado y global requiere también elementos esenciales tales como la vacunación, el acceso al agua potable y los servicios sanitarios adecuados, la buena alimentación, los cuidados y la protección de los malos tratos.

一个真正的全球性统筹方法还需要诸如免疫接种、干净水和像样的卫生设备、良好的营养、照顾及受到保护免遭虐待等要素。

评价该例句:好评差评指正

En el pueblo de Lachin, y en medida desigual en el distrito, abarcaban prestaciones sociales, atención médica, una infraestructura y una administración en funcionamiento, escuelas, carreteras transitables, exenciones fiscales, pensiones o beneficios fiscales, tarifas reducidas de servicios, electricidad económica o gratuita, y agua corriente.

拉钦镇,以及较小和不那么普遍一致的程度上,拉钦地区,这些措施包括:社会福利、医疗、能运作的基础设施和行政体制、学校、像样的道路、免税或税益、公用事业低价收费、低价或免费供电供水。

评价该例句:好评差评指正

Para crear asentamientos humanos seguros, sanos y decentes, hace todo lo posible por cumplir los compromisos que asumió en Hábitat II y en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a los asentamientos humanos, y trabaja activamente con las administraciones locales, las empresas y las colectividades en un espíritu de asociación.

为了创造可靠、卫生和像样区,国政府尽一切力量履行居二和有关区的大会特别会议上做出的承诺,并且本着合作精神,与地方当局、企业和地方行政单位一起积极开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Para realizar los dos grandes objetivos fijados por Hábitat II, a saber, una vivienda decente para todos y asentamientos humanos sostenibles en un mundo en vías de urbanización, y para promover la cooperación internacional en esta esfera a fin de dar pleno efecto al Programa de Hábitat, habría que tener particularmente en cuenta tres elementos.

为了实现居二所确定的两大目标,既一个正城市化的世界上拥有像样所以及可持续的区,并且为了加强这一领域的国际合作以便居方案发挥全部效力,应该特别考虑三个因素。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Al-Atba (Qatar), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y de China, dice que la creación de asentamientos humanos sostenibles y la realización del objetivo de lograr que todos puedan tener una vivienda decente siguen planteando problemas, y que, para progresar en la materia, el único medio consiste en cumplir los compromisos asumidos en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II), en la Cumbre del Milenio y en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.

Al-Athba先生(卡塔尔)代表77国集团和国发言,他说,可持续的区的建立和让所有都能拥有像样所的目标的实现仍然成问题,为了这方面取得进步,惟一的办法是履行第二次联合国区会议、千年首脑会议和可持续发展问题世界首脑会议上做出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一窝狼崽子, 一窝小鸟, 一窝幼雏, 一窝仔, 一无是处, 一无所获的, 一无所有, 一无所长, 一无所知, 一五一十,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂的故事

¡Ni un miserable vestido que ponerme, tengo!

你连一件像样的衣服都没有给买过!”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con este tormento de la guerra, no se recibe ni una película decente desde hace casi un año.

因为这该的战争,几乎有一年多没进口过一部像样的影片了。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Además, hay obleas industriales bastante dignas y, total, tampoco vas a comer empanadillas todos los días.

另外,毕竟有一些很像样的工业制成的面饼,有,你也不可能每天都吃馅饼。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Vamos a ver, Matilde. ¿Cuánto te costaría un traje decente, que pudiera servirte en otras ocasiones; un traje sencillito?

“这么着吧,玛蒂尔蒂。要花多少钱,一套像样的衣裳,以后遇着机会你可以再穿的,简单一些的?”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me leyó ciertos laboriosos pasajes de la zona australiana de su poema; esos largos e informes alejandrinos carecían de la relativa agitación del prefacio.

他又念了他诗中有关澳大利亚地区的吃力的段落,那些又长又不像样的亚历山大体的诗句缺少引子里比较使人激动的东西。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando Matthew se hubo ido agregó para sí—: Realmente sería una gran satisfacción ver a esa pobre niña usar algo decente por una vez.

当马修离开后,他对自己补充道:“看到这个可怜的女孩一次穿得像样一点,真是太令人满足了。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno —dijo Marilla sarcásticamente—, si yo hubiera decidido que valía la pena teñirme el cabello, por lo menos habría elegido un color decente y no verde.

“好吧,”玛丽拉讽刺地说,“如果认为值得染至少会选择像样的颜色而不是绿色。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Habilidades y gracias que no son vendibles, mas que las tenga el conde Dirlos; pero cuando las tales gracias caen sobre quien tiene buen dinero, tal sea mi vida como ellas parecen.

技巧水平卖不了钱,迪尔洛斯伯爵再有水平也赚不了钱。一个有水平的人如果再有钱,那才是像样的日子。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un escalón por debajo, se encontraban cuatro o cinco modistas decentes para los trajes de calle y los abrigos de los domingos de las madres de familia del personal mejor acomodado de la administración.

稍微低一等级的,有四五个比较像样的裁缝,给家境富裕的官员家属们做些套装周末弥撒用的大衣。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Casas más caras y más pequeñas, en una Holanda que antes de la guerra ya tenía problemas para garantizar un techo digno a sus ciudadanos, … … … … … … … … … … … … , construidas y utilizadas en su mayoría por jornaleros de las turberas y sus familias.

更昂贵、更小的房屋,在荷兰,在战前就已经存在保证其公民有一个像样的屋顶的问题,… … … … … … … … … … … … … … … … … … ,主要由来自泥炭地的日工及其家人建造使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一线光明, 一线生机, 一线希望, 一厢情愿, 一向, 一项任务, 一小撮, 一小口的量, 一小时六十公里, 一笑置之,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接