有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语实用词句合集

¡De majaderos está el mundo lleno!

傻子遍布全世界!

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Luego le dije al Tonto que se lo llevara a casa.

然后叫傻子带它回家。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想毕业

Es un homenaje a su padre muerto, idota.

是为了纪去的父亲,傻子

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Ay no! Por fin se dio cuenta que soy un p3nd3j0.

天啊,结果她发现我是个傻子

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

O sea, ¿tú te piensas que yo soy tonto?

或者说,你觉得我是个傻子吗?”

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想毕业

Ahora uno puede vernos, pero sale un empanado.

终于有人能看到我们了,可惜是个傻子

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dígolo porque todos nos conocemos, y a mí no se me ha de echar dado falso.

咱们都认识,别拿我当傻子蒙。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡听故事

Podría distinguir entre los inteligentes y los tontos.

我就可以辨别出哪些是聪明人,哪些是傻子

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想毕业

¿Y por qué nos hablas así? Somos fantasmos, no gilipollas.

那你干嘛这样跟我们说话?我们是鬼魂,又不是傻子

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和亡的故事

Entretanto los idiotas no se habían movido en todo el día de su banco.

这段时间里,四个傻子一直凳上一动也不动。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Se ponía tan loco, que le pedía al Tonto que se subiera en él y lo llevara con nosotros.

它一下变得那么焦急,以致要求傻子它的背上,好跟着我们同去。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Este pez espinoso no es nada bobo.

这条刺鱼可不是傻子

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se rió como una tonta cuando su madre le preguntó qué le pasaba y durmió varias horas seguidas.

当母亲问她怎么了时,她笑得像个傻子,然后连续睡了几个小时。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

" Necio, aprende que el mozo del ciego un punto ha de saber más que el diablo" , y rió mucho la burla.

傻子, 学个乖吧!瞎子的领路孩子得比魔鬼还机灵。”来了这番恶作剧,乐得直笑。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Por ejemplo: " Esa secretaria no es ninguna tonta, se hace la mosquita muerta delante del jefe para ganar su aprecio" .

比如:“那个秘书不是傻子,她让人飞到老板面, 博取的赞赏。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Platero alzaba su raudo trotecillo agudo, que necesitaba multiplicar insistentemente, como el tren de Riotinto su rodar menudo, para no quedarse solo con el Tonto en el camino.

小银紧张地迈着它急速的碎步,为了不至和傻子一起孤单地留路上。它努力坚持着,像里奥廷托的火车轮子作着小小的急转。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Eso no, Sancho -respondió don Quijote-; que el necio en su casa ni en la ajena sabe nada, a causa que sobre el cimiento de la necedad no asienta ningún discreto edificio.

“不是这样,桑乔,”唐吉诃德说,“傻子无论家里还是外面,都是什么也不懂,而笨人什么聪明事也办不成。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No querría que por haber yo hablado con esta alimaña tan en seso, me tuviesen vuestras mercedes por hombre simple; que en verdad que no carecen de misterio las palabras que le dije.

“我不希望你们因为看见我如此认真地同羊说话,我,就把我看成傻子。我刚才那些话是话里有话的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


citlalcuate, cito -, citoarquitectónico, citocina, citocinesis, citocromo, citodiagnosis, citodiéresis, citodo, citofaringe,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接