有奖纠错
| 划词

Vive en un barrio retirado con su perro.

一起住在地区.

评价该例句:好评差评指正

El alpinista murió en la soledad de la montaña.

那位登山运动员死在大山一个角落。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las ONG han comenzado gradualmente a reabrir sus oficinas, en el interior, cerradas hasta entonces.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开们在一些地区关闭

评价该例句:好评差评指正

Incluso desde la perspectiva de las Naciones Unidas Bougainville ha sido un entorno difícil para operar debido a su lejanía.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno también ha iniciado un programa que, entre otras cuestiones, está dirigido a mejorar los servicios prestados en las zonas rurales apartadas.

政府还出台了一个方案,尤其专注于改善农村地区服务提供工作。

评价该例句:好评差评指正

En mis visitas al interior del país me entrevisté con varios ex combatientes, en su mayoría niños, en las zonas previamente dominadas por los rebeldes.

我在访问迄今仍在反叛部队控制下地区时,曾经遇到过若干受伤前交战人员,大部分为儿童。

评价该例句:好评差评指正

La cantidad de organizaciones no gubernamentales femeninas creadas que se han creado recientemente, incluso en aglomeraciones rurales aisladas, es prueba de la eficacia de esas pasantías.

可以从农村地区、甚至农村居民点新成立妇女非政府组织数量来评价举这些训练班效果。

评价该例句:好评差评指正

En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.

在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉地区空投粮食。

评价该例句:好评差评指正

Los rasgos característicos de los Estados montañosos son el aislamiento, el difícil acceso, la escasez de información, condiciones geográficas y climáticas rigurosas y un alto costo de vida.

山区国家特点是、进入困难、信息少、地理气候条件恶劣、生活费用高。

评价该例句:好评差评指正

También se recibieron informes de presuntos abusos en el proceso de adopción y acerca de un extranjero que buscaba niños del interior para hogares de Monrovia, lo que puede

同时收到一些报告指称发生滥用领养程序情况,以及一名外籍人诱骗地区儿童到蒙罗维亚家庭情况,这很可能是一种为非法领养进行儿童贩卖渠道。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos son pequeñas islas del Caribe y el Pacífico con poca población y sufren del aislamiento geográfico, la escasez de recursos naturales y la vulnerabilidad a los desastres naturales.

许多领土是加勒比和太平洋小岛屿,人口少,地理位置,自然资源有限,容易遭受自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

La única razón por la que no se ha aplicado esta solución práctica y evidente a la lejanía y aislamiento de Palau y otros países como él es el argumento relativo a su costo.

这个解决帕劳和其此类国家地和与世隔绝问题相当实际和明显解决法之所以没有得到执行,唯一原因是其费用。

评价该例句:好评差评指正

Una nueva tecnología basada en la explotación de las corrientes marinas, que se ha desarrollado y ensayado recientemente en Italia, se aplicará para llevar la electricidad a varias zonas rurales apartadas en islas de Asia.

意大利最近开发并测试了以利用海流技术为基础一项新技术,可将该技术用于将电力输送至亚洲一些岛屿上农村地区。

评价该例句:好评差评指正

El almacenamiento permanente en instalaciones ubicadas en minas de sal y formaciones de roca dura subterráneas geohidrológicamente aisladas es una opción para separar a los desechos peligrosos de la biosfera durante períodos de tiempo geológicos.

在位于水文地质学上属于地带地下盐矿和坚硬岩洞内设施中永久储存是把危险废物与属于不同时代生物圈分开一种选择法。

评价该例句:好评差评指正

Se recomienda que los Estados partes garanticen que en las zonas rurales los servicios para víctimas de la violencia sean asequibles a las mujeres y que, de ser necesario, se presten servicios especiales a las comunidades aisladas.

缔约各国应确保农村妇女和社区能够获得对家庭暴力受害者服务。

评价该例句:好评差评指正

En los campamentos para desplazados internos y refugiados, los espacios colectivos en que las mujeres viven y duermen, las instalaciones poco seguras y apartadas y la oscuridad de los caminos las exponen a violencia y agresiones sexuales.

在国内流离失所者和难民营内,在共同空间生活和睡觉,设施不安全并且,小路缺乏照明,使妇女面临暴力和性攻击风险。

评价该例句:好评差评指正

Los nobles principios y valores de la Organización han asegurado verdaderamente que incluso las naciones pequeñas y aisladas como Tuvalu puedan disfrutar de los objetivos de la libre determinación y la condición de Estado con dignidad y esperanza.

联合国组织崇高价值和原则,确实确保即使像图瓦卢这样弱小和国家也能有尊严、有希望地实现自治和建国目标。

评价该例句:好评差评指正

En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.

土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远和地区土地往往资源丰富,往往被认为不属于土著民族合法拥有。

评价该例句:好评差评指正

Un grupo de jóvenes mujeres aborígenes australianas del norte y oeste de Australia han creado un grupo de danza en una comunidad extremadamente aislada, ofreciendo de esa forma a las adolescentes la oportunidad de participar activamente en su comunidad.

西澳大利亚北部一些澳大利亚土著青年妇女在一个非常社区成立了一个舞蹈团,从而给少女提供了一个以有意义方式参与社区机会。

评价该例句:好评差评指正

En vista de la ampliación de las estructuras estatales en cruces fronterizos de importancia clave, a pesar de que sean frágiles o estén incompletas, los puntos anteriores de entrada de suministros son menos eficaces, y por lo tanto se desplazan hacia zonas más alejadas.

由于国家机构扩展到边境要塞——尽管仍很薄弱和不完善,从前物资进入点不再那么有效,从而向更为地区转移。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


星期一, 星球, 星散, 星鲨, 星体, 星体的光度, 星图, 星团, 星系, 星相,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

Oh, es como estar en medio de ninguna parte.

偏僻的地方啊。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲

– Todo el mundo lo sabe en el desierto –contestó Ulises.

“在这个偏僻荒凉的地区大家都知道。”乌里塞斯回答说。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Secuestraron al juez y le dieron por cárcel una alquería en un apartado arrabal.

他们绑架了司法长官,把他囚禁在偏僻郊区的一间农舍里。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲

– Soy una pobre mujer sola en la inmensidad del desierto.

“在这偏僻荒凉的地区, 我是一个孤独可怜的女人。”

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Yo vengo de una oscura provincia, de un país separado de todos los otros por la tajante geografía.

我来自一个偏僻的省份,由于地理条件,这个国家与世隔绝。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

En efecto -dijo Sancho-, ¿qué es lo que vuestra merced quiere hacer en este tan remoto lugar?

“可是,”桑乔说,“您到底要在偏僻的地方干什么?”

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Aunque esté aislado, el Grupo Local es nuestro hogar.

虽然偏僻,但本地团体是我们的家。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Además, no había querido inmiscuirse en un asunto que estaba en un lugar tan remoto.

而且,他不想插手在如此偏僻的地方的情。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Una casa rural es una casa que está en un pueblo pequeño o aislada en el campo o en la montaña.

农家乐是处在小村子里或者在乡下和山里偏僻的一所房子。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Lo enviaron a Santa Elena, uno de los lugares más remotos y aislados del planeta.

他们把他送到圣赫勒拿岛,这是地球最偏远、最偏僻的地方之一。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Huyó presurosamente al rincón más remoto del campo, por temor a que Marilla sospechara su presencia.

他连忙逃到了场地最偏僻的角落,生怕玛疑他的存在。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Tan aislado está Alert que la ciudad canadiense más cercana se encuentra a 2000 kilómetros de distancia.

阿勒特如此偏僻,距离最近的加拿大城市有 2,000 公里。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲

– Mi mamá dice que los que se mueren en el desierto no van al cielo sino al mar –dijo Ulises.

“我母亲说, 死在这偏僻荒凉地区的人不能升夭堂, 要死到大海里去。”乌里塞斯告诉她。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

La última estación en la que se bajó estaba ya muy lejos, al sur, en Virginia, y eran las seis de la tarde.

她最后在弗吉尼亚州一个偏僻的小站下车,时间是下午六点左右。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Principios del siglo XX. Un amanecer de fiesta en un apartado y olvidado pueblo de Colombia, a orillas de un río navegable.

20世纪初,在一个位于可航行河流沿岸,偏僻且被遗忘的哥伦比亚村落里,一个聚会后的清晨。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Me alegra escuchar eso. Estas personas que viven en pueblos aislados tienen la desesperada necesidad de alimentos y suministros médicos.

- 我很高兴听到这个消息。这些生活在偏僻村庄的人迫切需要食物和医疗用品。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Teníamos que hacer unas tomas acá, bajo el agua, entre el agua, y cuestión, que todo queda muy lejos, no había Airbnb para hoy.

我们要在水下进行一些拍摄,就在水里,然后问题是这儿非常偏僻,今天没有可以订的民宿了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se encuentra a 2200 km de Santa Elena, el lugar habitado más cercano, otra isla que en realidad también es un lugar muy aislado.

它距离最近有人居住的圣赫勒拿岛2200公里,另一个岛屿实际也是一个非常偏僻的地方。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, los precios del alojamiento y la comida suelen ser bastante altos, como suele ocurrir en los lugares que están muy aislados.

然而, 住宿和食物的价格通常相当高,在非常偏僻的地方经常出现这种情况。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲

Además, no era ella la única agotada al anochecer, pues aquel convento no estaba consagrado a la lucha contra el demonio sino contra el desierto.

再说, 到了晚又不光是她一个人疲倦不堪, 因为这座修道院不是专门对付魔鬼的, 而是在同这偏僻荒凉地区作战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


星占, 星占学家, 星震, 星子, 星座, , 猩红, 猩红的, 猩红热, 猩猩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接