有奖纠错
| 划词

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案跨界特点。

评价该例句:好评差评指正

Además, se cuestionó la inclusión del calificativo "legítimos".

此外,修饰词“合法”列入也引起质疑。

评价该例句:好评差评指正

Otra sugerencia era matizar el término "participar" mediante una frase como "con la intención de realizar una actividad delictiva".

另一项建议是,对“参加”一语用诸如“意图展开犯罪活动”等辞语加以修饰

评价该例句:好评差评指正

Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.

再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段类似手段生成、发送、接”等词语修饰

评价该例句:好评差评指正

Otra posibilidad que se investiga actualmente es el uso de plantas genéticamente modificadas como medio de detección de bajo costo y bajo riesgo.

使用经过基因修饰植物来探雷,是另一个有潜力低廉而危险性又小探测手段,目前正在对这一可能性作进一步研究。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ese calificativo se podría suprimir por cuanto se desprende obviamente del contexto que no estamos hablando de otro recurso que del agua.

不过,从上下文中显然可以看到我们并未涉及水之外任何资源,因此,这一修饰语可以删除。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo c), no sería necesario emplear la expresión “procuraran”, ya que esta obligación se califica ya con la oración “lo más cerca posible”.

在(c)项,应该没有必要使用“努力”这一字眼,因为这项义务已经为“尽量就近”这一用语修饰

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, las medidas de fomento de la confianza son un complemento de un sistema de verificación, a diferencia de una medida sujeta a verificación

建立信任措施通常是修饰一种核查制度,与核查规定措施是相对

评价该例句:好评差评指正

Por cuanto estamos hablando ahora exclusivamente de agua, y no de petróleo o gas, después de las palabras “formación geológica” se añade el calificativo “capaz de almacenar agua”.

鉴于我们目前仅涉及水,而未涉及油气,因此,在“地质层组”一词之前加上“含水”这一修饰语。

评价该例句:好评差评指正

También se sugirió que se suprimiera, en ese párrafo, la palabra “eficaz” que modificaba a “régimen”, a fin de no incluir elementos subjetivos en el texto del proyecto de protocolo.

有人建议删除该段中修饰“制度”一词“有效”二字,免使议定书草案案文中含有主观因素。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法行政法院机构“普通特别”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ajorro, ajotar, ajote, ajuagas, ajuanetado, ajuar, ajuarar, ajuate, ajuchear, ajudiado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌指大叔西语词汇

El pelo de Ana es castaño, porque acompaña a pelo que es masculino.

Ana的头发是栗色的,pelo的形容词应该是阳性的。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

El sonido que se pronuncia primero modifica al que va después.

先发的音会后发的音。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Un adverbio es una palabra que modifica de alguna manera a un verbo.

副词是一类用来词的词汇。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si tienes como unas marquitas que quieres arreglar, también lo puedes usar ahí.

如果有一些想要的痕迹,也可以用在那儿。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y en ese momento decidieron centrarse más en la publicación y retoque de las imágenes.

这个时候他们决定把重心放到发布和图片上。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Un adverbio es una palabra invariable, que no cambia, y que describe al verbo.

副词是一种永恒不变的、用来词的词。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Muy bien. Entonces, ¿" intensamente" está describiendo el verbo?

很好,那么“intensamente”的是词吗?

评价该例句:好评差评指正
初级语法

Fíjate en que muchas está en femenino plural, porque los adjetivos siempre concuerdan con el nombre al que acompañan.

注意这里的muchas是阴性复数的形式,因为形容词总是与它所的名词性数保持一致。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Los adverbios nos dan información de un verbo, de un adjetivo, de otro adverbio o de una frase.

副词可以词、形容词、其他副词或者一句话。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Hace algunos retoques, hace un poco de maquillaje.

她做了一些,做了一点化妆。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Mucha paella, en este caso " mucha" , no está modificando al verbo.

Mucha paella,在本例中为“mucha”,并没有词。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Este " mucho" está modificando al verbo.

这个“很多”是词。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Pero en este caso " mucha" no está modificando al verbo.

但在这种情况下,“much”并没有词。

评价该例句:好评差评指正
De Viaje con Seoane

Vean, son colores pasteles y no pueden hacerle un retoque tan grande que pierda esa parte histórica.

看,它们是柔和的颜色,不能进行这么大的,否则会失去它的历史部分。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Luego, cuando recordamos ese evento, lo común es dar la versión embellecida en lugar de la vivencia original.

然后, 当我们回忆起那件事时,通常会给出经过的版本, 而不是原始的体验。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Sí, no es una reforma a fondo como se esperaba, es más bien un retoque lo que ya existe.

是的,这不是预期的彻底改革,而是对已有内容的

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Está modificando el verbo, " Me gusta mucho" .

正在词“我非常喜欢”。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pómulos marcados, labios voluptuosos, ojos almendrados, estilo fox eye, y una piel perfecta gracias a retoques estéticos, maquillaje y filtros digitales espinales.

高颧骨、性感的嘴唇、杏仁眼、狐狸眼风格,以及通过美学、化妆和脊椎数字滤镜打造的完美肌肤。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Bueno, el caso es que un adverbio puede describir un verbo, como en este caso, pero también puede describir un adjetivo, como en este caso.

好,副词可以词,像是这句,但也可以形容词,比如这个。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Salir de mi última visita a Teodelina Villar y tomar una caña en un almacén era una especie de oxímoron; su grosería y su facilidad me tentaron.

我见了特奥德利纳·比利亚尔最后一面后到外面铺子里喝上一杯,也是一种矛盾法;我不由自主地做了这种失礼而顺便的事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ajustador, ajustamiento, ajustar, ajuste, ajustero, ajusticiado, ajusticiamiento, ajusticiar, ajustón, akene,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接