Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为
儿童得到正常的成长和发育,必须保障一个和谐的家庭环境。
Sin embargo, seguimos especialmente preocupados por la violencia constante, que hace imprescindible seguir el calendario del proceso político que llevará al país a la normalidad, algo capital para la paz y la estabilidad en toda la región.
然而,我们仍然特别关注持续的暴力,它要求必须遵守政治
程的时间表,这一
程将
该国走向正常,这对整个区域的和平与稳定至关重要。
La entrada en vigor del Convenio ofrece también la posibilidad de crear una nueva lista de observadores, en particular a los efectos de los artículos 6 y 7, de forma que la secretaría pueda cumplir cabalmente sus deberes en virtud del artículo 8.
《公约》生效也可
为特别是为了第6条和第7条的目的制订一份新的观察员名单提供
,
便
秘书处能够正常地履行第8条规定的义务。
Ha acogido con satisfacción el informe del Secretario General sobre el funcionamiento futuro del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), pero estima que la responsabilidad para el buen funcionamiento, mediante un mejor apoyo financiero, incumbe a los Estados Miembros.
印度代表团欢迎,秘书长关于提高妇女地位国际研究训练所未来的运行的报告,但是认为,通过提高财政支持而
其能够保持正常运转的责任,应当由各成员国来承担。
La preocupación inmediata de esos países es frecuentemente la reinserción de un gran número de refugiados y desplazados que, al regresar de su exilio forzoso, tienen necesidad de un techo y un pedazo de tierra o de un puesto de trabajo para emprender de nuevo una vida normal y tranquila.
这些国家首先关心的往往是一大批难民和流离失所者的再安置,他们在被迫流亡后重返故里,需要住房和土地,或是可
他们重新过上正常和平静生活的工作。
El reto tanto para el pueblo de Haití como para la comunidad internacional es tener en cuenta la experiencia del pasado e impedir que en Haití vuelva a haber inestabilidad, puesto que ello reduciría a la nada los numerosos años de lo que, francamente, ha sido un costoso esfuerzo conjunto por normalizar la vida en ese país.
海地人民和国际社
面对的挑战,是借鉴过去的教训并防止海地再次出现不稳定,坦率地讲,这种不稳定
抹煞多年来为
该国生活正常化所付出的代价很高的联合努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los entornos sin humo ayudan a respirar aire limpio, protegen al público del humo ajeno mortal, motivan a la gente a dejar de fumar, desnormalizan el tabaquismo y ayudan a evitar que los jóvenes empiecen a fumar o utilizar cigarrillos electrónicos, señala el informe.
无烟环境有助于呼吸清洁的空气, 报告称,保护公众免受致命的二手烟的侵害,激励人们戒烟,
吸烟非

, 并有助于防止年轻人开始吸烟或
用电子烟。