有奖纠错
| 划词

Los países en desarrollo necesitaban un mayor espacio de políticas que les permitiese aplicar una combinación adecuada de instrumentos en materia de políticas.

需要给发展更大的政策空使它们能够应用各种合适的政策工具。

评价该例句:好评差评指正

Si le convenía, una parte podría tratar de invalidar su propia firma electrónica por ser insuficientemente fiable, con objeto de invalidar un contrato.

如果对己合适的话,一方当事人就可能会试图以其自身电子签名不够可靠为由而声称其电子签名无效,目的是使合同无效。

评价该例句:好评差评指正

Su gobierno ha fijado un plazo de cinco años para continuar el desenvolvimiento de la infraestructura de tecnología espacial, lo que le permitirá contribuir a iniciativas regionales e intercambiar conocimientos con socios idóneos de la región.

他的政府已经设定一个五年的时框架来持续发展空技术基础设施,这将使其能够为区域倡议做出贡献,并且与地区内合适的合作伙伴共享信息。

评价该例句:好评差评指正

La oficina de empleo y orientación profesional del Organismo siguió facilitando la labor de contratación de los empleadores, ayudó a encontrar candidatos idóneos para los puestos vacantes e informó a los candidatos sobre las oportunidades de empleo existentes.

工程处的安置和业指导办公室继续为雇主的征聘工作提供方便,使能谋得合适空缺,并使解现有的就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法和工具不合适,没有能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当的体制框架,这一切使《气专委指南》的实施更为困难。

评价该例句:好评差评指正

Desde ese punto de vista, es oportuno que el Comité establezca el marco adecuado que le permita brindar asistencia a los Estados que la soliciten a fin de llevar a la práctica en las mejores condiciones posibles las medidas previstas en la parte dispositiva de la resolución 1540 (2004).

铭记这种情况,委员会适当的做法是在此时制定一种合适的框架,使之能够在尽可能最佳的条件下,向提出要求的提供援助,以执行第1540(2004)号决议规定的行动。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, la asistencia presupuestaria, que es el símbolo de la titularidad de los asociados respecto de su propio desarrollo, permite cubrir los costos recurrentes como los salarios de los docentes y las enfermeras y sin duda —en todos los países en que es posible— es el instrumento más eficaz y mejor adaptado.

在这方面,作为伙伴对自己发展当作主的象征的预算援助,使之能够支付经常性费用,如教师或护士的工资,在所有可能的里无疑是最有效和最合适的工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amayuela, amazacotado, amazacotar, amazona, Amazonas, amazonense, amazónico, amazoniés, amazonio, amazonita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Como en la Gijonesa donde te enseñan a potenciar el sabor del queso con la bebida perfecta.

比如Gijonesa里,就有人如何用的饮品来使奶酪的味道变更加浓郁。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Mantiene a tu cuerpo a la temperatura adecuada.

使您的身体保持的温度。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– Yo creo que el ideal para ti es un amarillo intenso ¡Creo que te sentaría bien y te haría parecer más alegre de lo que ya eres!

“我想对来说金黄色很,这颜色很,它使更开心的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ambiguo, ambil, ámbito, ambivalencia, ambivalente, amblador, ambladura, amblar, ambleo, ambligonita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接