有奖纠错
| 划词

La tuberculosis produce cavernas en los pulmones.

结核病会肺部产生空洞.

评价该例句:好评差评指正

La creación de esa Comisión suscitaría grandes esperanzas.

设立这样一个委员会将产生很大希望。

评价该例句:好评差评指正

Las apariencias mienten.

表面现象会产生错觉。

评价该例句:好评差评指正

Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.

这是空前所有阿富汗妇女产生希望。

评价该例句:好评差评指正

Esos pedidos todavía no han dado resultados significativos ni han logrado un cambio en las operaciones.

这项呼吁还没有产生重大行动,也没有活动产生变化。

评价该例句:好评差评指正

El ajetreo del modo de vida que llevamos hoy en día engendra en nosotros un espíritu de impaciencia.

现代紧张繁忙生活方式我们产生不耐烦情绪。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas que generan la necesidad de reformas en este sector por lo general son consecuencia de la mala gobernanza.

一般都是因为施政不善才该部门产生问题而需要改革。

评价该例句:好评差评指正

Es menester que se cambie la modalidad actual a fin de brindar a este mecanismo la posibilidad de tener mayores repercusiones.

我们必须超越目前形式,这种机制能够产生更大影响。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso analizar los proyectos y las políticas que facilitan el logro de resultados relacionados con el desarrollo a través de las remesas.

必须分析有助于汇款对发展产生影响政策和项目。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es importante ejercer presión sobre las partes a fin de que las negociaciones en Abuja terminen en un acuerdo de paz duradero.

必须对有关各方施加压力,阿布贾谈判能够产生持久和平解决方案。

评价该例句:好评差评指正

De poco sirven los beneficios que se derivan de unas leyes y reglamentos adecuados sobre contratos laborales si no hay un ordenamiento jurídico que garantice su aplicación.

合同法规,还须建立同样良好执行这些法规法律制度,才会产生效益。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación desea subrayar que la idea de disponer que los Estados pueden crear obligaciones para otros Estados es contraria a la igualdad soberana de los Estados.

波兰代表团要强调,提出关于国家可能其他国家产生义务想法,将违背国家主权平等。

评价该例句:好评差评指正

No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.

这涉及不仅是接受援助以减少贫穷;还涉及产生就业机会和创造财富成为可能新型发展联盟。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia de los países del Foro de las Islas del Pacífico en los esfuerzos de consolidación de la paz en nuestra propia región es sumamente importante para nosotros.

鉴于太平洋岛屿论坛各国家在我们地区建设和平经历,这个问题尤其能够我们产生共鸣。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita un estudio a fondo para establecer si las normas sobre los actos que crean obligaciones para el Estado autor y las normas sobre las protestas son exactamente las mismas.

需要一项彻底研究,以确定是否关于行为国产生义务行为和关于抗议所有规则是完全相同

评价该例句:好评差评指正

Por ende, la Comisión tratará de la importancia de crear marcos reguladores y de políticas adecuados como condición necesaria para la liberalización del comercio con el fin de obtener resultados positivos.

因此,委员会将就建立恰政策和管理框架是贸易自由化产生有利结果必要条件及其重要性开展讨论。

评价该例句:好评差评指正

La tragedia de no haber garantizado el derecho a la libertad de expresión y de información ha provocado una crisis no sólo en Darfur sino en todo el Sudán, a un alto precio.

不能确保言论和信息自由权,不仅仅达尔富尔产生危机,它也给整个苏丹带来灾难,这是一种悲剧,其代价是惨重

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de los procesos más integradores utilizados en el seguimiento inicial del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, las organizaciones de la sociedad civil se sienten más identificadas con las medidas.

儿童问题特别会议后续工作初期采用更具包容性进程,民间社会组织产生更强烈主人翁感。

评价该例句:好评差评指正

Esas evaluaciones, que toman como base fuentes e informaciones no corroboradas, sólo sirven para socavar el prestigio de las Naciones Unidas a los ojos de la comunidad internacional y generan desconfianza hacia nuestra Organización.

这种以未经证实资料来源和数据为基础评估,只会损害联合国在国际社会眼中信誉,并人们对本组织产生猜疑。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, para que el Tratado sea eficaz, consideramos necesario que todos los Estados que aún no lo hayan hecho, en particular los Estados poseedores de armas nucleares, firmen y ratifique el Tratado.

在这方面,我们认为,为《条约》产生效力,所有尚未签署和批准《条约》国家——尤其是核武器国家国——都必须签署和批准《条约》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


语气, 语气温和, 语态, 语体, 语体文, 语调, 语文, 语无伦次, 语无伦次的, 语无伦次地说,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Nada de que se le ocurra acarrear con la hija.

可千万不要使产生把女儿带走念头。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Esta reflexión me animó y luego me infundió una especie de vértigo.

这个想法使我精神一振,接着使产生了近乎眩晕感觉。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Gerineldo Márquez no pudo reprimir el desprecio que le inspiraba aquella actitud.

格林列尔多·马克斯上校无法掩饰这种行为使产生蔑视。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aquella desvalorización de la imagen del hijo le suscitó de un golpe toda la compasión que le estaba debiendo.

这样贬低儿子形象却使她突然产生了对他怜悯。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Era gracias al estilo que tenía aquel hombre, aunque llevaba la misma ropa andrajosa que le vi en la estación .

使产生那种印象气质,尽管他穿我在火车站看到衣服。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Lo acusaron repetidas veces ante el rey, aunque no consiguieron que el monarca le retirara su confianza, dudara de su lealtad o prescindiera de sus servicios.

“但,他们虽然进了许多谗使国王对他有丝毫伤害,甚至使国王对他产生怀疑,猜疑他效力于他良好用心。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Ese proceso nunca interrumpido se enriqueció cuando nació la escritura y las historias, además de escucharse, pudieron leerse y alcanzaron la permanencia que les confiere la literatura.

文字产生使这个从间断奋斗过程变得更加多姿多彩。故事可以听,还可以读,文学赋予了故事永恒生命。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Estas compañías también investigan para crear cultivos resistentes a insectos y enfermedades e introducen modificaciones en las plantas para que éstas produzcan una toxina venenosa contra los insectos.

这些公司还进行研究以培育出抗虫和抗病作物,并对植物进行改良,使产生对昆虫有毒毒素。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

A su vez, la poderosa colisión entre dos placas tectónicas, que crea a las montañas en primer lugar, también fractura y agrieta la roca, debilitando su estructura y exponiéndola a la erosión.

反过来,两个构造板块之间有力碰撞,会首先形成山脉,但使岩石断裂或产生裂缝,坏其结构,令它被侵蚀。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El té solo cambia de ser comido a ser bebido hace 1500 años cuando la gente vio que la combinación del calor y la humedad podía generar un sabor complejo y variado con esas hojas.

它从食品变为饮品在1500年前,那时人们意识到加热和水汽可以使这种树叶产生出复杂而多变口感。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Esta maravillosa quietud, y los pensamientos que siempre nuestro caballero traía de los sucesos que a cada paso se cuentan en los libros autores de su desgracia, le trujo a la imaginación una de las estrañas locuras que buenamente imaginarse pueden.

这种宁静,以及这位骑士对那些导致他疯癫书中种种情节回忆,使产生了一种荒唐至极想法。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Todas estas cosas, en las cuales ni siquiera habría reparado ninguna otra mujer de su casa, torturábanla y la llenaban de indignación. La vista de la muchacha bretona que les servía de criada despertaba en ella pesares desolados y delirantes ensueños.

这一切,在另一个和她同等妇人心上,不会注意,然而她却因此伤心,又因此懊恼,那个替她照料琐碎家务布列塔尼省小女佣人样子,使产生了种种忧苦遗憾和胡思乱想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


语音邮件, 语源, 语源的, 语源学, 语源学家, 语重心长, 语助词, 语族, , 瘐死,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接