有奖纠错
| 划词

La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.

安全局势仍然影响联合国在伊拉克所开展活动的作用范围和效力的最重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Las TIC están repercutiendo profunda y positivamente en el turismo gracias a su alcance mundial, a la mejora del flujo de información y al incremento de la eficacia derivados de una mejor organización.

信通技术通过全球作用范围,改善信息流动和因组织工作的改进而提高的效率,对旅游业产生深远和积极的影响。

评价该例句:好评差评指正

Este proyecto de resolución se ha formulado con cuidado y de tal manera que se tengan en cuenta las funciones y competencias respectivas del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, según están definidas en la Carta.

这项决议草案拟定的,它考虑到《宪章》中为安全理事会和会规定的各自的作用和职权范围

评价该例句:好评差评指正

El orador pregunta a la Relatora Especial qué papel pueden desempeñar los procesos regionales de protección de los trabajadores migratorios en el marco de los mecanismos internacionales y, en particular, en el marco de las actividades que realiza la Relatora.

他想向表员了解有关保护移徙工人的地区进程怎么能够在国际机制,在报告员的工作范围内起作用

评价该例句:好评差评指正

Además de recurrir a las imágenes por satélite y a las tecnologías eficaces de tratamiento de datos, se ha intentado ampliar el campo de acción de los sistemas de alerta a fin de tener en cuenta las preocupaciones relacionadas con la seguridad alimentaria.

除使用卫星图像和强有力的数据处理技术外,还努力注重扩警报系统的作用范围,以便考虑到粮食安全方面的担忧。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de las Partes debería abordar esta cuestión como parte del proceso encaminado a establecer los parámetros de su función en materia de asistencia técnica, en cumplimiento también del mandato que se le encomendó en la Convención contra la Delincuencia Organizada con respecto a promover la movilización de contribuciones voluntarias.

缔约方会议还必须依照《有组织犯罪公约》所赋予的任务作为确定其在技术援助上的作用范围的一部分,解决这一问题,以鼓励调动自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

Las participantes señalaron que el papel y los mandatos de las comisiones regionales en lo tocante a igualdad de los géneros se habían ampliado luego de la Conferencia de Beijing a fin de tener en cuenta las nuevas orientaciones estratégicas, y que las dependencias de las comisiones que se ocupaban de la igualdad de género cumplían funciones tanto normativas como operacionales.

小组成员注意到,北京会议之后,考虑到新的战略方向,各区域委员会在两性平等方面的作用和工作范围得到扩,各委员会的两性平等单位发挥规范性和业务职能。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo hincapié igualmente en la necesidad de prestar un apoyo firme y concreto a la función que desempeña en todo el sistema el Coordinador Residente de promover la realización de los objetivos de desarrollo en su totalidad, así como en la necesidad de que las Naciones Unidas funcionaran, en el plano nacional, en un equipo con un programa común en apoyo de las estrategias nacionales de reducción de la pobreza.

还强调需要有力、具体地支持驻地协调员在系统范围作用,促进全面实现发展目标,并需要确保联合国在国家一级集体行动,具有支持国家减贫战略的共同方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁零, 丁宁, 丁糖, 丁烷, 丁香, 丁字, 丁字镐, , 叮、咬、蜇、啄, 叮当响,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接