有奖纠错
| 划词

Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.

人民保卫部队和正规部队联手作战

评价该例句:好评差评指正

Fase 5 - Planificación de la misión y ejecución de la misión.

阶段5――作战规划和实施武力。

评价该例句:好评差评指正

Habrá que desarmar y desmovilizar a los excombatientes.

作战人员必须解除武装,实行复员。

评价该例句:好评差评指正

El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.

该法令规定了禁止出口作战物资的原则。

评价该例句:好评差评指正

El programa de reintegración de los excombatientes sigue careciendo de los recursos suficientes.

作战人员重返社会方案仍然严重短缺经费。

评价该例句:好评差评指正

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将作战行动限制在具体内。

评价该例句:好评差评指正

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进行作战行动前,还要进行复习训。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.

尤其是,“此人为作战的一方”一语没有必要。

评价该例句:好评差评指正

Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.

这些目作战坦克,也比如说是移动火炮。

评价该例句:好评差评指正

Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.

它打算采用打了就跑的游击战术和伏击方式作战

评价该例句:好评差评指正

Sus trabajadores rurales contribuyeron de manera considerable, ayudando a quienes combatían al enemigo.

我国乡村工人为帮助那些同敌人作战的人作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Empezaron una operación combinada.

他们开始联合作战

评价该例句:好评差评指正

Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.

我曾与我的同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好事。

评价该例句:好评差评指正

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。

评价该例句:好评差评指正

Su estado de alerta se mide actualmente en semanas y meses, y no en horas y días.

目前需要数周和数月时间,不是数小时和数天,才能将这类武器用于作战

评价该例句:好评差评指正

En el sistema de defensa nacional de Lituania puede proporcionarse asesoramiento jurídico a nivel estratégico, operacional y táctico.

在立陶宛国防系统的战略、作战和战术层次上提供法律咨询。

评价该例句:好评差评指正

Algunas misiones también necesitarán ese asesoramiento jurídico a nivel de batallón, o en unidades especializadas o agrupaciones operacionales.

有些行动还要求在营一级或者在特种分队或作战单元提供这种法律支持。

评价该例句:好评差评指正

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓间的缓冲。

评价该例句:好评差评指正

Se ha denunciado que las FNL reclutan a integrantes del antiguo movimiento rebelde y están ampliando su zona de operaciones.

据报民族解放力量正在招募前叛军抵抗运动的成员,扩大其作战

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定行动作出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


幼儿学校, 幼儿游戏组, 幼儿园, 幼鲸, 幼蝰蛇, 幼林, 幼苗, 幼年, 幼犬, 幼兽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

Los ponía enfrente unos de otros, y daba comienzo a la batalla.

分成两支队伍,然后开始作战

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es el lugar en donde la humanidad se prepara para una guerra contra los zombis.

这里是一个人们会准备好与僵尸作战的地方。

评价该例句:好评差评指正
百年 Cien años de soledad

Era tan justa su actitud, que permitía esperar, inclusive, la adhesión de los antiguos combatientes conservadores.

的态度是那么公正,甚至可指望前保守党作战人员的支持。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Esos avioncitos de juguete suyos solo podrían entrar en combate dentro de la órbita de Marte, ¿me equivoco?

大概只能在火星轨道作战吧?”PDC轮值主席伽尔宁说。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Debe modificarse la posición estratégica en cualquier hora, de acuerdo con las acciones de los enemigos, para ganar la guerra.

要随时根据敌人的行动改变作战部署,赢得战争的胜利。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Es un privilegio luchar en guerra con las hermanas militantes.

与好战的姐妹们并肩作战是一种荣幸。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Enfurecido, Thor exigió luchar con cualquiera de los gigantes.

托尔被激怒了,要求与任何巨人作战

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

El ministro precisó que él mismo dio la orden de atacar poco después del voto en la Cámara de los Comunes.

部长确称在议会下议院投票通过后不久,由其亲自指挥作战

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero el Titán Prometeo, nombre que significa previsión, convenció a su hermano Epimeteo para pelear junto con los dioses.

但是泰普罗米修斯这个名字的意思是远见卓识,说服了的兄弟埃庇米修斯与众神并肩作战

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dorotea, que vio cuán corta y sotilmente estaba vestido, no quiso entrar a ver la batalla de su ayudador y de su contrario.

多罗特亚见唐吉诃德穿得这么短又这么单薄,不好意思进来看这位游侠和她的对手作战

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难置信的悲惨故事》

Además, no era ella la única agotada al anochecer, pues aquel convento no estaba consagrado a la lucha contra el demonio sino contra el desierto.

再说, 到了晚上又不光是她一个人疲倦不堪, 因为这座修道院不是专门对付魔鬼的, 而是在同这偏僻荒凉地区作战

评价该例句:好评差评指正
百年 Cien años de soledad

El coronel Gerineldo Márquez, que luchó por el fracaso con tanta convicción y tanta lealtad como antes había luchado por el triunfo, le reprochaba su temeridad inútil.

前为了胜利而坚定不移地作战一样,为失败作战的格林列尔多·马克斯上校指责了奥雷连诺上校不必要的蛮勇。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Frente a ellos se erigía la estatua de una unidad de ataque especial junto a la cual había expuesto un avión blanco con la cifra 502.

们的面前是一尊特攻队员的雕像,旁边还有一架白色的特攻队作战飞机,机号是502。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Creen que una guerra en el espacio se parecerá más, tanto en la práctica como en la teoría, a la que se libra en el mar.

们认为海军的,作战模式和理论与太空战争最接近。”

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Los troyanos se encierran en su ciudad, pero Héctor, el de tremolante casco, después de huir, lucha con Aquiles; pero muere atravesado por su lanza.

特洛伊人将自己锁在城内,而头盔颤抖的赫克托尔逃跑后与阿喀琉斯并肩作战。但被长矛刺穿而死。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Durante tres años Filipinas luchó contra el nuevo poder colonial en la  Guerra filipino-estadounidense que fue por cierto la primera guerra  de liberación nacional del siglo XX.

后来三年,菲律宾在菲律宾-美国战争中与新的殖民势力作战,这也是20世纪的第一次民族解放战争。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Es imprescindible luchar contra todas las facciones enemigas para obtener una victoria completa, de manera que su ejército no quede acuartelado y el beneficio sea total.

必须与所有敌对势力作战, 取得彻底胜利,这样你的军队没有驻扎, 利益才完全。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Me alisté en la Armada Española y peleé contra los turcos en la batalla de Lepanto donde un disparo me destrozó la mano izquierda dejándomela inutilizada para siempre.

我加入了西班牙无敌舰队参与了勒班陀战役,与土耳其人作战,在战场上被一枪击中左手,从此便残废了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El ejército entero había sido dividido en grupos guerrilleros camuflados entre la población civil, y su único objetivo de combate era acabar con la vida de las tropas invasoras.

整个陆军被拆分成了班为单位的游击小组,全部潜伏于民间,杀伤敌军有生力量为唯一的作战目标。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Sus superiores, más que dedicarlos a combatir a los indios, los emplean como trabajadores en sus propiedades, en el cuidado de sus animales, sin pagarles nada por su labor.

的上司并非派遣们去和印第安人作战,而是在自己的庄园内雇佣们作为劳工,照看的牲畜,却没有支付任何报酬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


幼稚病, 幼稚的想法, 幼稚可笑, 幼稚型, 幼株, 幼子, , , , 柚木,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接