有奖纠错
| 划词

El 70% de los beneficios restante se dividiría por igual entre ambas partes.

的70%利润由双方平等分享。

评价该例句:好评差评指正

Se están investigando las partidas pendientes, así como las actuales, a fin de liquidarlas.

正采取后续行动,结清的项目及前的项目。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cabe reconocer que quedan aún algunos obstáculos que se deben superar rápidamente.

但是,必须确认和迅速解决来的各种障碍。

评价该例句:好评差评指正

El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.

死因裁判官3宗个案作出死因不明的裁断。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Bangladesh está examinando activamente la posibilidad de adherirse a los dos convenios restantes.

孟加拉国政府正积极考虑加入2个公约的可能

评价该例句:好评差评指正

El Grupo determinó además que las reclamaciones de los tres grupos restantes requerían un examen individual.

小组还认定,三个组别中的索赔需要得到逐单独审查。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión adoptará oportunamente otras decisiones en relación con los debates generales sobre los temas restantes.

委员会将在适有关项目的辩论作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Las obligaciones que queden pendientes se volverán a imputar a las consignaciones para el ejercicio económico en curso.

切未了债务应改由现财政期间的批款承担。

评价该例句:好评差评指正

En el presente informe figuran las decisiones y recomendaciones del Grupo respecto de las 603 reclamaciones restantes.

本报告叙述小组的603件索赔提出的确定意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

El principal interrogante es cómo se determinan los coeficientes y cuáles son sus vínculos con la flexibilidad.

的主要问题是如何确定各种系数以及它们与灵活的联系。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, quedaba pendiente la parte que figuraba entre corchetes que, en opinión de algunos delegados, resultaba algo confuso.

因此,的问题是有些代表认为置于括号内的部分令人有些困惑。

评价该例句:好评差评指正

El primer plazo de la estrategia se cumplió y todas las investigaciones restantes quedaron terminadas a fines del año pasado.

战略的头个期限已得到遵守,在去年年底已完成所有的调查工作。

评价该例句:好评差评指正

De ellas, el 47% ya se han aplicado y de las nueve restantes, ocho estarán aplicadas cuando termine el bienio en curso.

的9项建议中,8项将在本两年期结束执行完毕。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez la Junta desee adoptar el resto del texto y examinar el texto del párrafo entre corchetes en la Conferencia General.

麻管局或许可通过该案文的部分,把置于括号内的段落交给大会处理。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitarán nuevas inversiones para acometer las tareas pendientes, incluidas las relativas a la detección a proximidad y la reducción de zonas.

但还需要更多的投资,以克服的挑战,包括解决逼近探测和缩小探雷面积的问题。

评价该例句:好评差评指正

Las restantes 959 no figuran ni en la base de datos de la PACI ni en la base de datos del Comité Ejecutivo.

的959名索赔人既未列入公民信息总署数据库,也未列入管理委员会数据库。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión pendiente de resolución es la manera de diferenciar el terrorismo del principio de libre determinación en relación con los pueblos bajo ocupación extranjera.

的问题是如何区分恐怖主义与被外国占领人民自决权原则。

评价该例句:好评差评指正

Además, se detectaron 287 reclamaciones "E4" en las series restantes de dicha categoría que podían superponerse a 168 reclamaciones de la categoría "C" y a 203 reclamaciones de la categoría "D".

此外,这次搜索还发现,在的几批“E4”类索赔中,有287件“E4”类索赔可能与“C”类中的168件索赔和“D”类中的203件索赔重叠。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, es menos probable que los siete prófugos restantes acepten entregarse voluntariamente que los acusados que fueron trasladados en la primera parte del presente año.

7名逃犯与今年上半年移交的被告相比主动自首的可能比较小。

评价该例句:好评差评指正

Los 83 reclamantes restantes de este grupo no impugnaron satisfactoriamente la información de la PACI, por lo que no pueden participar en el programa de los "bidún".

该组中的83名索赔人未能令人信服地反驳公民信息总署的资料,因此没有资格参加“贝都因人”方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唯物辩证法, 唯物论, 唯物主义, 唯物主义的, 唯物主义者, 唯心论, 唯心主义, 唯心主义的, 唯心主义者, 唯一的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se podrían cubrir las libranzas pendientes y todavía quedaría algo; aunque, eso sí, algo mermado.

若卖掉土地,倒可以还清所债款,而且还会有盈余,当然也不会很多。”

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Sí. Vengo aquí a asistir a un congreso. Éste es de 2 días. Luego, voy a aprovechar otros dos días para hacer turismo.

。我来这里参加一个会。这个会要两天。然后,我要利用两天旅游。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店第一季

Ese niño va a nacer y tú nos vas a mantener a él y a mí el resto de tus días.

那个孩子即将出生,你将在子里支持他和我。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Lo borró de la memoria, aunque de vez en cuando en el resto de sus años iba a sentirlo revivir de pronto, sin que viniera a cuento, como la punzada instantánea de una cicatriz antigua.

她把它从记忆中抹去了,尽管在她岁月里,她时不时会感到它突然苏醒,出乎意料,就像旧伤疤瞬间疼痛一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惟妙惟肖, 惟命是从, 惟我独尊, 惟一, 惟一的, 惟一地, 惟一无二, 惟有, 惟有某人没来, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接