有奖纠错
| 划词

La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.

仍然是回返者的优先需求之一。

评价该例句:好评差评指正

El 46% de los beneficiarios de los proyectos de vivienda son mujeres.

项目的46%受益者是妇女。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, proveyeron alimentos, ropa y albergue a las poblaciones afectadas.

首先,向灾民提供食物、衣物和

评价该例句:好评差评指正

Hay 22 familias necesitadas de bienestar social en la lista de espera para conseguir alojamiento.

候补名单上有22户需要社会福利的家庭。

评价该例句:好评差评指正

La Ley de sucesiones otorga derechos sobre la vivienda conyugal al cónyuge supérstite.

《继承法》把婚姻的权利授予健在的一方。

评价该例句:好评差评指正

Todos los ciudadanos pakistaníes, independientemente de su género, tienen derecho a elegir residencia y domicilio.

所有巴基斯坦公民不问性别均有权由选择居地和

评价该例句:好评差评指正

El Organismo ofreció alojamiento temporal y asistencia de emergencia a los refugiados tras la destrucción de sus viviendas.

工程处向被摧毁的难民提供了临和紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

155 El 25% de las viviendas que se considere que necesitan rehabilitación se reconstruirán o repararán.

155 已确定需要修复的将有25%获得重建或修

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que no están de acuerdo con la legislación relativa al domicilio pueden recurrir a los tribunales.

法有异议的妇女可以向法院起诉。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF presta ayuda proporcionando edificios temporales, material didáctico y capacitación de maestros en el empleo.

儿童基金会协助开展这项工作,提供临、教材并支持在职教师培训。

评价该例句:好评差评指正

Se encuentran en sus domicilios y no se ha impuesto ninguna restricción a su libertad de movimientos.

他们呆在各,没有其行动实行限制。

评价该例句:好评差评指正

Este mecanismo se aplica a todos los magistrados de ambos tribunales, independientemente de su lugar de residencia.

该机制适用于两个法院的全体法官,不论其何在。

评价该例句:好评差评指正

Para estas personas, los bosques son una fuente de alimento, energía, refugio, medicamentos, comercio y bienestar espiritual.

于他们,森林是粮食、能源、、医药、商业和精神安康的来源。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo integral, como lo entendemos, incluye alimentos y vivienda, además de respaldo psicológico, social y educativo.

按照我们的理解,整体支助包括食物与,加上心理、社会与教育支持。

评价该例句:好评差评指正

Especialmente útiles resultan servicios como los de orientación, formación lingüística, acceso a la vivienda y capacitación profesional.

概况介绍、语言培训、购置和职业培训方案一类的服务尤其有助益。

评价该例句:好评差评指正

También acoge con agrado la intención de emplear recursos y contratistas locales para construir edificios destinados al alojamiento.

叙利亚也欢迎利用当地资源和当地承包商来建造的打算。

评价该例句:好评差评指正

Sus condiciones de alojamiento son generalmente malas, ya se encuentren en viviendas colectivas o en pisos alquilados.

无论他们生活在集体还是租用的公寓里,他们的房条件一般都很差。

评价该例句:好评差评指正

Además, de conformidad con el Código, el marido es el único responsable de elegir el hogar de la familia.

此外,该法典还规定,丈夫全权负责选择家庭

评价该例句:好评差评指正

Las viviendas privadas de alquiler son la parte más importante de la oferta de vivienda asequible en el Canadá.

私人租用是加拿大负担得起的房的最大提供者。

评价该例句:好评差评指正

Según las mismas fuentes, unas 400 familias no disponen de alojamiento adecuado y 550 carecen de protección básica.

同一资料来源表明,大约有400户家庭没有适当的,而550人没有基本的保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


力所能及, 力图, 力挽狂澜, 力学, 力学的, 力争, , 历程, 历次, 历代,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pienso, Luego Actúo

Ellos son nómadas, ellos van cambiando sus asentamientos buscando pastos y agua para su ganado, para poder sobrevivir.

是游牧民族,会改变住所来为找草场和水,也是为了生存。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Vamos a continuar con los Centros o los Establecimientos de Larga Estadía para Adultos Mayores y con los Sename.

将对老年人中心或长期住所以及未成年人服务中心相关人员进行接种。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tener un lugar digno dónde vivir no tiene por qué ser un privilegio.

拥有体面的住所不一定是一种特权。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Este día comencé a excavar la roca detrás de mi tienda con el fin de ampliar el espacio.

今天开始,我在帐篷后的岩壁上开始挖洞,以扩大我住所的空间,使生活更方便些。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Según había informado la prensa local, Maradona había sufrido un paro cardiaco y cuatro ambulancias se encontraban en su domicilio.

据当地媒体报道,马拉多纳突发心梗,住所周围停有四辆救护车。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Aire, agua, comida y casa, necesitan los animales, y tú y yo también.

空气、水、食物和住所,动物需要,你我也需要。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Debemos cuidarla para que todos nosotros tengamos un lugar seguro y limpio para vivir.

必须照顾好它,这样我所有人都有一个安全干净的住所

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Mientras que hoy tener un lugar propio para vivir parece un sueño alcanzable sólo por unos cuantos privilegiados.

虽然今天拥有自己的住所似乎只是少数特权人士才能实现的梦想。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La compañera de Cayé, que desprovista ya de su lujoso atavío lavaba la ropa a los peones, cambió un día de domicilio.

卡耶塔诺的女人失去了她那些贵重的服饰之后,只能靠着为工人洗衣服维持生活。有一天,她换了住所

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Una vez instalado, me di cuenta de que sentía la necesidad imperiosa de tener un sitio donde hacer fuego y procurarme combustible.

住所建造好了,我就想到必须要有一个生火的地方,还得准备些柴来烧。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ruby estaba histérica cuando llegué a su alojamiento; acababa de descubrir un horrible error que cometiera en su examen de inglés.

当我到达鲁比的住所时,她已经歇斯底里了。他刚刚发现自己在英语考试中犯了一个可怕的错

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

Se trataba del hogar de Polifemo, un cíclope de enorme tamaño que en el encuentro se come a dos de los hombres de Odiseo.

这里是独眼巨人波吕斐摩斯的住所,在这次相遇中,他吃掉了两个奥德修斯的手下。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Por eso, hace millones de años llegamos a un acuerdo: les daríamos cobijo y comida, y a cambio trabajarían para nosotros.

因此,数百万年前我达成了一项协议:我将为他提供住所和食物,作为交换,他将为我工作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年3月合集

El mantenimiento de servicios básicos, como alimentación, saneamiento, acceso a refugio y a agua limpia, representa el 55% de los fondos requeridos.

维持基本服务,如食物、卫生设施、获得住所和清洁水,占所需资金的 55%。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al fondo había un patiecito pedregoso y una pérgola de parras con racimos pasmados, y una cerca de espinas que lo separaba de la marisma.

住所深处有一个多石头的小院子和一个结满一串串干枯的葡萄的葡萄架, 还有一道把院子同沼泽地隔开的带刺的围墙。

评价该例句:好评差评指正
Textos

Del aeropuerto vine en camión hasta el centro y tardé una hora en llegar a la residencia en la que me hospedé al principio.

我从机场乘公共汽车到中心,花了一个小时才到达我最初住的住所

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Investigarán como " tentativa de femicidio" los disturbios gremiales en la residencia donde estaban Alicia y Cristina Kirchner en Río Gallegos hace seis años.

将把六年前艾丽西亚和克里斯蒂娜·基什内尔在里奥加耶戈斯住所发生的工会骚乱作为“企图杀害女性” 进行调查。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ya he descrito mi vivienda, que era una tienda bajo la ladera de una colina, rodeada de una robusta empalizada hecha de postes y cables.

前面我已描述过自己的住所。那是一个搭在山岩下的帐篷,四周用木桩和缆索做成坚固的木栅环绕着。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Jens Laerke explicó que las necesidades más urgentes incluyen refugios, artículos no alimentarios, agua y letrinas, alimentos y servicios de protección, sobre todo para los niños.

Jens Laerke 解释说,最紧迫的需求包括住所、非食品物品、水和厕所、食品和保护服务,特别是针对儿童的保护服务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

La respuesta en el país está pasando de la búsqueda de supervivientes a una segunda fase en la que se brinda apoyo con refugio, alimentos y medicinas.

该国的应对措施正从找幸存者转向提供住所、食物和药品等支持的第二阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


历史, 历史的, 历史上的, 历史唯物主义, 历史唯心主义, 历史文献, 历史学家, 历史悠久, 历史悠久的, 历书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接