有奖纠错
| 划词

También pido a los representantes que tengan la bondad de transitar en silencio por los pasillos al entrar o salir del Salón de la Asamblea General, para no perturbar al representante que está haciendo uso de la palabra, y que mantengan las conversaciones al nivel de susurro.

求代表进出大会堂时,在通道上走动要静地,以免干扰正在发言的代表,并求代表谈保持在低声耳语的水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


默读, 默默, 默契, 默然, 默认, 默武主义, 默写, 默许, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Se puede hablar, pero te recomendamos que lo hagas en voz baja.

你可以讲话,但是请讲话。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Eréndira rompió a llorar con unos chillidos de animal azorado.

埃伦蒂拉象一头陷入绝境动物一样, 地哭起来。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se caminaba con los pies descalzos;se hablaba en voz baja.

人们赤脚走路,言谈。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

El joven pescador tembló. —¿Es verdad eso? —murmuró.

年轻渔夫打起了抖来。“这是真吗?”他问。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Los dos días finales deliró sin cesar a media voz.

最后两天她一直话。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Parecen picaduras —murmuró la sirvienta después de un rato de inmóvil observación.

“好像是什么东西。”女仆又一动不动地观察了一会儿,

评价该例句:好评差评指正
风之影

Hay que tener valor —murmuró el conductor cuando solicité parada.

“这时候下车,真有勇气啊!”我拉了下车铃之后,司机了这么一句。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Barceló rió por lo bajo y enfundó de nuevo su billetera, reconsiderando a su adversario.

巴塞罗笑了一下,一边收着皮夹,一边思索该用什么词接话。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Mientras subía las escaleras del podio, Kent se le acercó para susurrarle algo al oído.

在萨伊走上主席台中途,坎特起身拦住了她,在她耳边了句什么。

评价该例句:好评差评指正
风之影

¿Ni siquiera a mamá? —inquirí yo, a media voz.

“连妈妈也不能啊?”我问着。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Ni siquiera sabe lo que es —balbuceó la madre.

“他连那是怎么回事都不懂。”母亲嘟哝道。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El muchacho balbuceó su apellido, su compañía, su sección.

小伙子出姓名和所在连队和班级。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

De ninguna manera —se oyó decir a sí mismo.

“休想!”神父嗫嚅着。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los hombres murmuraron y la mayoría de ellos se sentó sobre la arena.

大伙儿叨念着,只好坐在沙滩上耐心等候。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y cuando me encontré con los murmullos se me reventaron las cuerdas.

我遇到这些细语后,我生命之弦就崩断了。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

¡Y eres un hombre, tú! —murmuraba.

“你,亏你还是个男子汉呢!”她

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

¿Qué hay? —murmuró con la voz ronca.

“发生了什么事?”豪尔丹用嘶哑嗓音问。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Es noble —le susurró al oído.

“别乱来!她是贵族。”赫苏斯在他耳边道。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Cuatro años —repuso él en voz baja.

“四年了。”他回答。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Pequeñas voces que por temor a la verdad no decían todo lo que sabían.

人们不敢相信这是真,只是地相互传告,而且谁都不愿意把自己所知道消息全部告诉别人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


某时, 某事, 某天, 某物, 某些, 某些个, 某些人, 某乙, 某种, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接