有奖纠错
| 划词

Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.

他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳伤痕

评价该例句:好评差评指正

La segunda guerra mundial fue una gran tragedia que dejó profundas cicatrices.

第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下深深伤痕

评价该例句:好评差评指正

Esas conclusiones, que corroboran el análisis del Secretario General, nos dicen que los tiempos han cambiado y que el mundo, si bien aún lleva las cicatrices del pasado, ya ha entrado en el futuro.

这些结论证书长分析,让我们懂得时代已经改变,世界虽然仍然带有过去伤痕,却已经进入未来。

评价该例句:好评差评指正

Aunque según las actas de la policía el Sr. Deolall no mostraba señales de violencia en el cuerpo, durante el juicio se reveló que cuando fue examinado por tres médicos tenía ese tipo de señales.

虽然警察记录显示,Deolall先生身没有受过暴力打击痕迹,但在审判期间,据披露情况,三位医师分别对他进行后发现有伤痕

评价该例句:好评差评指正

El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación ve con consternación las trágicas escenas de hambruna en África y otras regiones del mundo que, en el comienzo del nuevo milenio, son una lacra en la conciencia de la humanidad.

La Yifan先生(中国)说,中国代表团对非洲及世界其他地区因饥荒造成悲惨状况表示悲痛,在新千年之初,这是人类良心上一道伤痕

评价该例句:好评差评指正

El Comité observó que el testimonio prestado por tres médicos durante el juicio acerca de las heridas que el Sr. Deolall presentaba, así como el propio testimonio del Sr. Deolall, constituían una confirmación prima facie de su alegación de que había sufrido malos tratos durante los interrogatorios de la policía y antes de que firmara la confesión.

委员会指出,有三位医师在审判时所作证词都认定Deolall身上有伤痕,Deolall先生自己陈述也这么说,从初步印象看来,可支持提交人所指称内容,即Deolall先生签署供状之前确在警察审问他时遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

En el presente caso, el Comité observa que el testimonio prestado por tres médicos durante el juicio acerca de que el Sr. Deolall tenía heridas, que se menciona en el párrafo 2.2 supra, así como el propio testimonio del Sr. Deolall, serían una demostración prima facie de las alegaciones de que había sufrido malos tratos durante los interrogatorios de la policía y antes de que firmara la confesión.

就本案情况来说,委员会指出,如上面第2.2段所述,三位医师在审判时所作证词都认定Deolall身上有伤痕,Deolall先生自己陈述也这么说,从初步印象看来,可支持提交人所指称内容,即Deolall先生签署供状之前确在警察审问他时遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impropiedad, impropio, improporción, improporcionado, improrrogable, impróspero, improsulto, impróvidamente, impróvido, improvisación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

Benincasa se observaba muy de cerca en los pies la placa lívida de la mordedura.

贝宁卡萨凑近脚上被咬一块发青察看。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo les puedo asegurar que en la mayoría de los casos judiciales, no hay marcas que alcancen.

我向各位保证, 在大部份法庭案件中,不论多都不足够。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Vas a estar lleno de cicatrices que se van a haber transformado en aprendizajes.

你会满身,这些会转化为学习。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y que, aunque los mosquitos me pican mucho, las ronchas que me hacen son pequeñas, aunque dolorosas.

而且,虽然蚊子经常咬我,但它们给我带来很小,尽管很痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Hay una tradición en Japón que, cuando se rompe, por ejemplo, una jarra, la pegan, y se le ven todas las cicatrices.

日本有一个传统,例如,当一个水壶被打破时,们会把它粘在一起,你可以看到所有

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Al cabo de tres meses, lo trajeron encadenado, andando delante del látigo; sin embargo, todos creyeron ver un destello de orgullo en sus ojos.

三个月之后,年被抓回来了,封主用皮狠狠抽打了一顿,不过,大家都看得出来,年以此为荣,满身,双眼依旧闪烁着光芒。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

" Las cicatrices de la esclavitud siguen siendo visibles en las persistentes disparidades de riqueza, ingresos, salud, educación y oportunidades" , ha declarado.

“在财富、收入、健康、教育和机会方面持续存在差距中,奴隶制仍然可见,”说。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Viendo esto el buen hombre, lo mejor que pudo le quitó el peto y espaldar, para ver si tenía alguna herida, pero no vio sangre ni señal alguna.

这位好心人只好脱掉唐吉诃德护胸护背,看看是否有,结果并没有发现血迹和

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Cuando llegué a la cercanía de la ciudad, en el cuerpo sólo me quedaba agotamiento, tristeza y heridas. Y una faltriquera llena de billetes colgada del cuello. De las armas, ni rastro.

当我接近市区时候,身上已经只剩下疲惫、悲和累累,还有一个挂在脖子上装满了钞票布袋。武器早已无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero cuando por fin volvió a caminar con el tobillo todavía dolorido y la espalda en carne viva, tuvo motivos de sobra para creer que el destino había premiado su perseverancia con una caída providencial.

但当终于再次行走时,脚踝仍然酸痛,背部也累累,有充分理由相信命运奖励了坚持,让跌倒了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Recordó de pronto el motivo por el que había escrito a Sirius y, por un instante, estuvo a punto de contarles a Ron y a Hermione que la cicatriz le había vuelto a doler y el sueño que había tenido...

突然记起了给西里斯写信原因,一时间,差点就要告诉罗恩和荷米恩疼痛事,告诉们惊醒可怕梦。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Como la criada no le había dicho dónde fue el mordisco, le levantó la sayuela y la examinó palmo a palmo, siguiendo con la luz la trenza de penitencia que tenía enroscada en el cuerpo como una cola de león.

由于女佣人没有告诉她在何处, 她便掀起孩子裙子一点一点地 查看, 烛光和她目光同时顺着她那根像狮子尾巴一样盘绕在身上碍事辫子移动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impúber, impudencia, impudente, impúdicamente, impudicia, impúdico, impudor, impuesto, impuesto de consumo, impuesto de circulación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接