有奖纠错
| 划词

Disponemos de muy buenas condiciones de trabajo y estudio.

我们享有作和学习条件.

评价该例句:好评差评指正

La estabilidad del Renminbi es un índice de la superioridad de nuestro sistema socialista.

人民币稳定是我国社会主义制度一个标志.

评价该例句:好评差评指正

La voluntad política dependería de la comprensión al nivel nacional de las ventajas de las reservas reguladoras regionales conjuntas.

政治意愿将取决于国家对地区联合缓冲库存之认识。

评价该例句:好评差评指正

Se trata, esencialmente, de importantes limitaciones vinculadas con la condición económica de la mujer, que la hacen dependiente, y siguen perpetuando la superioridad del hombre.

主要限制因素是妇女经济条件,它使得妇女仍然处于从属地位,而男子性也可以继续。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que la ciencia moderna ha demostrado fehacientemente que los habitantes de la Tierra apenas se diferencian entre sí, quienes pretenden controlar el planeta siguen afirmando su superioridad.

尽管现代科学已经凿无疑地证实地球上居民彼此之间几乎没有差别,企图控制这个星球那些人坚持表明自己性。

评价该例句:好评差评指正

Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在慑和军事心态下兴旺发达。

评价该例句:好评差评指正

Otra cuestión importante de actualidad es la cooperación con las organizaciones regionales, y su delegación reconoce las ventajas de mantener una relación estrecha para mantener la paz y la seguridad.

与区域组织合作是当前另一个重要问题,而且巴西代表团承认在维护和平与安全中持密切关系性。

评价该例句:好评差评指正

Estaba convencido de los beneficios de establecer centros de población permanente y, a este respecto, pidió que se pusieran a su disposición las tierras vacantes en las islas Soledad y de los Estados.

他对建立长住居民点性深信不疑,为此他请求提供索莱达岛和洛斯埃斯塔多斯岛上闲置土地供他支配。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de ello, demostró que la Corte Penal se creó originariamente para los Estados en desarrollo y débiles, y que es un mecanismo para ejercer la cultura de la superioridad e imponer la superioridad cultural.

相反,它揭露了一个事实,即刑事法庭原始意图是针对发展中国家和弱国,它是一个实施文化性和强加文化具。

评价该例句:好评差评指正

Además, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de garantizar que todos los pueblos tengan derecho a una vida libre de discriminación racial y de políticas orientadas por un sentimiento irracional de supremacía racial, religiosa o étnica.

国际社会也有责任所有民族有权过一种无不合理种族、宗教或族裔感驱策种族歧视和政策生活。

评价该例句:好评差评指正

La Federación promueve un programa de televisión titulado “Cuando una mujer”, programa semanal en el que se condenan todas las formas de intolerancia o discriminación racial, conceptos de superioridad étnica o racial o discriminación por razón de género.

妇女联合会筹划了一个电视节目,名为“Cuando una Mujer”,每星期播放一次,谴责任何形式种族不容忍或歧视以及基于种族和性别论进行歧视。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, está surgiendo una nueva generación de mujeres jóvenes que en su mayoría cuenta con una preparación disciplinaria y metodológica, que participa más en la vida pública y que se expresa sin reservas sobre las cuestiones relacionadas con la mujer.

新一代年轻妇女也在赫然崛起;她们有着方法论和大学教育背景,她们更多地参与公共生活,因而也就更能直截了当地面对妇女问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el estudio de la jerarquía en el derecho internacional, o de la posición superior de determinadas normas internacionales, concretamente el jus cogens, las obligaciones erga omnes y el Artículo 103 de la Carta de las Naciones Unidas plantean problemas.

不过,关于国际法等级研究,或是某些国际法律规则地位,具体来说是绝对法、普遍义务和《联合国宪章》第一百零三条都带来了问题。

评价该例句:好评差评指正

Ese deseo tendrá que materializarse mediante políticas de promoción de la educación de las niñas con incentivos, tales como los que ya existen en algunas instituciones educativas que pueden incluir becas y subvenciones de apoyo, ventajas y protección en el internado, así como el mejoramiento de los servicios sociales internos relacionados con las instituciones escolares.

这种愿望必须通过促进女孩接受教育鼓励性机制和政策来落实,如同有些教育机构中已经实行政策,可以提供奖学金和补助津贴、护和待遇以及加强与学校有关国内社会机构。

评价该例句:好评差评指正

Además, el desarrollo sostenible y rápido de la economía china y la gran inversión del Gobierno chino en las esferas de la educación, el empleo, la salud, la cultura y los deportes han propiciado las mejores condiciones de la historia para el desarrollo juvenil, con una enorme mejora del calibre general de la juventud china y una participación juvenil sin precedentes.

同时,中国经济快速持续发展和中国政府在教育、就业、卫生、文化、体育等领域大力投入,为中国青年发展提供了比以往任何时候都条件,使中国青年在这十年间整体素质得到了极大提高,中国青年对社会发展进程参与也达到了前所未有程度。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque utilizado en el Programa de Desarrollo Local (basado en las responsabilidades políticas y fiscales multisectoriales de las autoridades locales) presenta ventajas concretas, en ámbitos como la sostenibilidad y coordinación entre varios sectores), con respecto a los otros dos principales enfoques utilizados por los donantes y los gobiernos, a saber, el enfoque de desarrollo de la comunidad (basado en las prioridades y preferencias de las poblaciones locales) y el enfoque de desarrollo descentralizado por sectores (basado en políticas sectoriales nacionales).

地方发展方法(基于地方当局多部门政治和财务职责)相对于捐助者采取两种主要方法具有具体性----例如在可持续性和多边部门协调方面,后两种方法是社区发展方法(基于当地居民优先项目和爱好)以及权力下放部门发展方法(基于国家部门政策)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


算是, 算术, 算数, 算题, 算学, 算在内, 算账, 算子, , 虽然,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢

Es un privilegio muy extraño, y espero que siga siendo extraño, no me gustaría tener muchos conocidos así.

“这种优越条件倒真少有,我希望一直不要多,这样朋友多了,我损失可大啦。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y si de paso eso dejaba a las naciones poderosas en una posición “superior”, pues no se iban a quejar.

如果让强大国家处在一个优越位置,他们就不会抱怨了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Un suelo blanco que parece ser infinito y que de noche nos permite observar la Vía Láctea de manera privilegiada.

一片白色土地,似乎无边无际,夜晚降临时,我们能够借助其优越条件到银河。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Se puede atribuir la calidad de su gastronomía tanto a la buena ubicación de Granada como a su rica tradición cultural.

我们可以把美食质量归因于格拉纳达优越地理位置及其文化传统。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Los otros miembros de la clase aceptaban tácitamente su superioridad y ni siquiera soñaban con competir con ellos.

班里其他同学默认了他们优越感,根本没想过要和他们竞争。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Mi situación en la vida, mi relación con la familia de Bourgh y mi parentesco con usted son circunstancias importantes en mi favor.

社会地位,我同德-包尔府上关系,以及跟你府上亲戚关系,都是我非常优越条件。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es una forma de reafirmar su sentido de la importancia personal y que debes elegirlos por delante de tus otros amigos.

这是一种重申他们自我优越方式,告诉你你应该选择他们而不是你其他朋友。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

“Es una prioridad nacional y parte del plan para las celebraciones por los cien (100) años del Estado turco en 2023”, dijo.

“这是国内一个优越条件,也是2023年庆祝土耳其 建国一百周年计划一部分。”

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su realidad fue muy diferente a la de poetas y dramaturgos de la época, como Quevedo, Góngora y Lope de Vega, quienes gozaban de holgura económica y del protectorado de algunos aristócratas.

生活当时诗人和剧作家不同,比如克维多、贡戈拉和洛佩·德·维加,这些人享有优越经济条件,还接受了一些贵族赞助。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

El trastorno de personalidad narcisista, o TPN, se caracteriza por un enorme sentido de importancia personal, una profunda necesidad de alabanza y atención, y una falta de empatía hacia los demás.

自恋型人格障碍,或者叫TPN,其特点是有巨大自我优越感,深切需要他人赞美和关注,且缺乏对他人同情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Alta, espadada, altiva, siempre vestida con abundantes pollerines de espuma y con un aire de distinción que resistía a los años y a los malos recuerdos, Amaranta parecía llevar en la frente la cruz de ceniza de la virginidad.

高挑、笔挺、傲慢阿玛兰塔,经常穿着泡沫一样雪白轻柔裙子,尽管年岁已高、往事沉痛,仍有一副优越样儿,她额上似乎也有自己灰十字——处女标记。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 42: Los sentidos de trabajo son superiores a la materia burda; la mente es más elevada que los sentidos; la inteligencia es aún más elevada que la mente; y ella [el alma] es incluso más elevada que la inteligencia.

42.活跃感官较呆滞物质优越,心意则高于感官;智性却高于心意;而灵魂则比智性还要高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


随便说话, 随便谈谈, 随波逐流, 随处, 随从, 随从人员, 随大溜, 随带, 随带行李, 随地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接