Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.
她自己不好健康状态为借口谋所。
Se dice que el héroe de la novela está inspirado en un personaje real .
据说那本小说主人公是真人为依据.
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有主要街道都是那个广场为起点向四外伸延。
Funda su renuncia en su estado de salud.
他身体状况为理由提出辞职。
La biología es incompatible con la química.
生物学是化学为先决科目科目.
Mi tesis se fundamenta en el análisis de los datos reunidos.
我论点是分析所收集资料为根据。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说故事是具体事实为依据。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但不能其中一个成员做出牺牲为代价。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另一个代表团对所采取权利为基础方式表示赞赏。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
审查中标准是国际商业标准为基准定。
La reforma de las Naciones Unidas debe basarse en ese principio.
联合国改革这项原则为基础。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们同意应该自愿方式为这些活动筹措经费。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
联合国为中心有效多边主义,应当指导我们努力。
No se puede escudar, por ejemplo, en la falta de medios materiales.
举例来说,国家不得物质资源短缺为由来规避责任。
Es prioritario ampliar rápidamente las iniciativas de educación para la vida cotidiana.
迅速推广适当生活技能为基础教育是优先事项。
Esto, sin embargo, debe cimentarse en instituciones sólidas.
不过这些都强大体制为后盾。
Sin embargo, los derechos están condicionados a las prácticas tradicionales.
不过,这些权利都传统做法为条件。
Esta deriva semántica se justifica aduciendo el respeto por las culturas.
他们尊重其他文化为理由,为这种语义转换辩解。
De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.
否则我们就要从头再来,而且不是我们已经取得相当大进展为基础。
El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当技术合作终端接受方为目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y ahora, como les mencioné al inicio, este edificio está centrado en las personas creativas.
现在,正如我头所提到的,这个建筑以创意人士中心。
El comercio de las especias tuvo en un principio su centro en Venecia.
香料贸始以威尼斯中心。
Esas horas suelen estar marcadas por un timbre, que se oye en todo el colegio.
这些时间通常以铃声标志,整个学校都能听到。
Perseverancia en la consideración del pueblo como el centro.
(二)坚持以人民中心。
Pronto toda la granja le conocía como el Patito Feo y disfrutaban gastándole pesadas bromas.
没过多久整个农场的人都觉得他是丑小鸭并且都以拿他涮乐趣。
En el bar Txepetxa, cualquier preparación con anchoas, que es su especialidad, es un espectáculo.
在Txepetxa酒吧,任何以凤尾鱼特色的菜肴都是场盛宴,因这是他们的专长。
Los dos bautizaron a sus perros el honor de su película favorita.
两人都以各自最喜欢的电影的名字各自的小狗取名。
Tenían un sistema numérico de base 20 y usaban el cero.
他们有个以20基础的数学系统,并且会使用零。
Lucha por la conservación con investigación y empatía.
他以调查和同情心武器,保护而奋斗。
La cantidad a expensas de la calidad.
这是以质量代价来换取数量。
Debería tomar ejemplo de mí. No podría encontrar un modelo mejor.
说实在的,你应该以我学习榜。 到比我更好的榜了。
Todas las novelas de Jane Austen albergaron relaciones amorosas con finales felices.
简·奥斯汀的所有小说都以爱情主题,结局都很圆满。
Su poesía se caracteriza por ser emotiva, tocando temas de tinte personal, como la maternidad.
她的诗歌以情感丰富特点,涉及诸如母性等个人主题。
No puedo impedir que me ataque, pero acaso pueda arponearlo.-Dentuso -pensó-.
我没法阻止它来袭击我,但是也许我能弄死它。登多索鲨(注:原文Dentuso,以西班牙语,意" 牙齿锋利的" ,这是当地对灰鲭鲨的俗称),他想。
Alrededor de la aguja se extendía concéntricamente la meticulosa geometría de calles y monumentos.
所有精心设计的几何形街道和名胜古迹都以这个尖顶圆心, 向四面八方辐射。
Entre muchas otras, se piensa incluir una plaza temática “Sed”.
在许多设计中,打算搞个以“渴”主题的广场。
Sólo desde que él me hizo su mujer.
只是自从他以我妻的这个时候起才这。
Los sacrificios más grandes son por amor.
最伟大的牺牲,都是以爱原动力。
A un poeta y Pensamiento de otoño presentan temas amorosos.
《致诗人》和《秋思》以爱情主题。
Esto es porque ellos saben que dependen del humilde.
此非以贱本邪?非乎?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释