Luis es muy egoísta, siempre piensa en sí mismo.
路易斯是非常自私,永远都只想着他自己。
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉图支持了苏格拉底学派八年,来建立了他自己学派。
Se paga mucho de su buena figura.
他对自己长相很得意。
Tiene un sentido muy particular de la honradez.
他有自己独特诚实观。
Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.
他靠自己微薄收入勉强糊口.
Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.
他将自己描述一个讲故事人。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他离开自己工作岗位.
Cuando se le otorgó libertad condicional, su propio Gobierno le emitió un nuevo pasaporte.
在他被保释,他自己国家政府给了他一本新护照。
Me dio explicación por su conducta del otro día.
他就自己那天对我进了解释。
Ha dado en creer que tiene razón.
他坚持认自己有理。
Le dio una porción de su merienda.
他把自己食物分给了那个小孩一部分.
Murió víctima de su amor a la ciencia.
他自己所热爱科学事业献出了生命。
Redujo su intervención a dar su apoyo moral.
他使自己在那个问题上只是给予道义上支持.
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力弥补自己过失。
No contento con su máquina trata de hacer algunas innovaciones.
他对自己机器不很满意, 想搞一些革新.
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他幻想使自己答卷能够是最好.
Es muy celoso con sus cosas.
他对于自己事情很认真。
Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana.
他要把自己那份遗产让给他妹妹.
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装一番以掩饰自己弱点。
Hizo confesión al sacerdote de su culpa.
他向牧师承认自己错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se dispuso a ser lo que en el fondo era.
他开始做他。
Debe de ser cosa del señor Bingley: No depende de nadie.
那一定是他意思。他可以作主。
Les contaba las historias de Bobby e incluso su propia vida.
他告诉他们Bobby故,以及他生活。
Un ecuatoriano tiene su forma y me mete sabrosa ahí.
厄瓜多尔人有他方式,我听得很绕。
Yo mismo he destruido mi talento.
是他毁了才能。
Luego cada uno estudiará su carrera en otras universidades del país.
之后,每个人再去不同大学学习他专业。
Es probable que un narcisista se atribuya el mérito por tus logros.
恋者很可能把你成就都归功到他身上。
Él sabe por qué -contestó Pedro Vicario.
" 他心里明白," 彼得罗·维卡略回答说。
De encerrarse con sus fantasmas. De eso tenía miedo.
他害怕将他和幽灵关在一起。他就是怕这件。
Pero ni siquiera él se oyó.
然而,连他也没有听到说话。
Para ganar algo de tiempo, volvió a mirar la carta de la señora Weasley.
好像要给他考虑时间,他又看看威斯里夫人信封.
Su propia madre la había atrancado, creyendo que su hijo ya estaba dentro.
他母亲已经把门闩上了,因为她认为他儿子已经进去了。
Comprendió su íntimo destino de lobo, no de perro gregario; comprendió que el otro era él.
他明白本性应是独来独往狼,而不是合群狗;他明白对方就是他。
Pensaba que él realizaba todo lo que se proponía.
她认为他正是干了他想干情。
Feliciano también trabaja en nuestra agencia de detectives. Eso dice él, al menos.
菲利西亚诺也在我们侦探务所工作。至少他是这样说。
El dueño trae el mismo nuestro aparejo. No quiere nunca que nadie lleve nada.
那条船上家什总是他拿。他从来不要别人帮他拿东西。
Recordó las puestas de sol que en otro tiempo iba a buscar arrastrando su silla.
这时,他想起了他从前挪动椅子寻找日落。
La cara del monstruo estaba muy cerca de la suya, y parecía llena de terror.
怪物脸现在跟他脸挨得很近了,那脸上仿佛充满了恐怖似。
Le gustaba lo que estaba haciendo ahora.
他喜欢正在做情。
Pues la verdad es que habitación no tengo.
老实说,他没有房间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释