Es necesario evaluar esa experiencia para deducir lecciones que puedan aplicarse en otros lugares.
有必要对这一经验做出评估,从采纳适用于其他地方的好做法。
Cuanto más vulnerables son las personas, más fácil resulta el proceso de reclutamiento.
越是弱势的人群,越容易从征募。
Una autoridad supranacional debería coordinar una campaña más eficaz de creación de capacidad industrial.
应该由一个超国家的权威机构从协调,开展更为成功的工业能力建设活动。
Los grupos de discusión resultaron particularmente exitosos e informativos.
重点小组的讨论特别成功,从大量 资料。
Podemos combinar los mismos objetivos con herramientas diferentes y el resultado será ventajoso para todos.
让我们应用同样的目标和各种工具,我们可以从获更多的惠益,造福于所有人。
Una formación geológica permeable tiene poros que permiten el pasaje de líquidos o gases.
透水性地质层组具有孔隙,气可从穿透。
La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.
且这些建议的目的不是转载这些资料,而是从吸一些有用的经验。
Consideramos que este debate es esencial y continuaremos desempeñando la parte que nos corresponde.
红十字委员会认为这一辩论是至关重要的,并将继续从发挥作用。
Podemos recorrer la vista por la mesa del Consejo y extraer algunas conclusiones al respecto.
我们可以环顾安理会议席,从出一些结论。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究侵害者的责任,但许多受害人不会从受益。
Sin embargo, es preciso intentar superar esas consideraciones, dado que todas las partes interesadas se beneficiarían.
然而,应试图超越这些考虑,因为所有各方将从受益。
El Gobierno aprendió a ser más racional y escoger programas que puede realizar por sus propios medios.
政府从知,应当更加审慎地选择可以独自执行的方案。
Las mujeres deben poder participar en las actividades de consolidación de la paz y beneficiarse de ellas.
妇女必须能够参与所有建设和平活动,并且从受益。
Quisiera decir que agradecemos su presencia y que esperamos que nuestros debates les parezcan pertinentes e inspiradores.
我也希望,他们将认为我们的讨论是有意义的,并从受到启发。
Ello exige también reglas equitativas que faciliten la participación provechosa de los países en desarrollo en la economía mundial.
这也要求有公平的规则,促进发展国家参与全球经济并从获益。
Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.
“含水层”是指从可以抽大量水的、含水的次表层地质层。
Prueba de ello ha sido la serie de actos de violencia cometidos tras la formación del nuevo Gobierno.
在组成新政府之后,出现大量暴力行为,我们从看到上述这种情况。
Conviene señalar que estos programas han sido ampliados a la vez que el número de sus beneficiarios ha aumentado.
重要的是,这些方案已经扩大,从受益的人数也增加。
Sería conveniente invitar a un mayor número de expertos de manera que el foro pueda aprovechar sus experiencias nacionales.
应邀请许多专家与会,因为各国在这方面的经验将使论坛从获益。
En este proceso, aspiramos también a cosechar los frutos que nos corresponden para el beneficio de la población de Bangladesh.
在这方面,我们还争使孟加拉国人民能够从到他们应的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asumiendo que lograste encontrar una manera de sobrevivir, pensemos ahora en el trineo que necesitarías.
假设你有办法从幸存,现在我们来考虑一下你需要的雪橇吧。
Evitar o escapar de entornos muy públicos.
回避非常公开的场合或者从逃跑。
¿Te importaría contárnoslo? Quizá podamos sacarle partido.
你能讲给我们听听吗?或许我们也会从有所。”
Liberamos el hueso del cuchillo con mucho cuidadín.
心将核从取出。
Todo tiene algo potencialmente aprendible y rescatable de cualquier situación.
每件事在任何情况下都有一些潜在的可以从学习或者挽救的东西。
Pero, circunscribiéndonos a la carta misma, ¿qué saca usted de ella?
但是现在只有这么一张便条,你看能不能从推断出些什么来?”
En su tono cantarín me pareció distinguir un ligero poso de preocupación.
她的嗓音像银铃一样清脆,我从分辨出一丝担忧。
Quizá haya sido gente interesada en tergiversar las cosas la que los enfrentó.
也许是哪一个有关的人从挑拨是非。
¡Y ahora tenía que bailarlos con el señor Collins!
来了个柯林斯先生从作梗!
Al pobre padrastro mío azotaron y pringaron.
他们鞭打我的继父,从揩油。
¿Qué podría sacar de provecho la humanidad de dos reglas tan claramente evidentes?
两个不证自明的法则,全人类能从得到什么呢?
Comparte este vídeo con quienes creas que pueden aprovecharlo y aprender de él.
把本期视频分享给那些你觉得能从益的人吧。
No se daban cuenta de la razón por la que tantos otros se benefician de ella.
他们甚至假装看不到此多的人正在从受益。”
Nos pintan una escena completa y a partir de ahí tenemos que extraer una enseñanza para la vida.
为我们描绘了一个完整的场景,我们可以从汲取受益一生的教训。
O sea, como poner una playlist en donde solo hay instrumentales y de ahí crear los temas.
比,放一个只有伴奏的播放列表,从创作歌曲。
Tres años después se le diagnosticó un cáncer de pulmón del que nunca se recuperó por completo.
三年后,他被诊断出患有肺癌,他从未从完全康复。
Loewenthal no sabía que ella sabía; Emma Zunz derivaba de ese hecho ínfimo un sentimiento de poder.
洛文泰尔不了解她知道这个秘密。这件事并没有什么了不起,可是埃玛·宗兹从得到一种强者的感觉。
Está claro que la necesitamos, que nos beneficiamos de ella, que son nuestras amigas, nuestras asistentes, cada día más.
显然易见,我们需要它,可以从受益,它是我们的朋友,我们的助手,而且我们的信赖与日俱增。
Una extraña piedra apareció y nació un monete con un gran poder.
奇石现身,从蹦出个神通广大的石猴。
Alguien lo ha provocado, y nosotros deberíamos aprovecharnos de la situación.
“是某些别有用心的人制造了这个局面,而 不是我们,所以我坚持认为我们总应该从得到些补偿。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释