Eso es precisamente lo que, para terminar, quiero transmitirles en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Oriental del Uruguay: que allá, muy en el sur, ese sur olvidado, en el sur de América del Sur, hay un país que no se resigna a las dificultades, que está construyendo su destino y que, desde su propia construcción, quiere también —fiel a su tradición— sumar su esfuerzo para un mundo mejor y trabajar junto a todos ustedes, queridos hermanos y ciudadanos del mundo.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和
民向各位成员所说
话:在

地方,在南美洲被
遗忘
南部地区,有
一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己
命运,它正按照自身
传统,希望与我们所有亲爱
兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更美好
世界。
恋爱时,或者迷恋中,
都会想起那个
就
那儿, 还有许多亲人、朋友和

会了我很多东西, 给了我很多东西,我无法用任何方式来感谢



