有奖纠错
| 划词

Ambas oficinas están cooperando estrechamente para asegurar una transferencia armoniosa.

这两个机构正密切合作,确保顺利交接

评价该例句:好评差评指正

Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.

在权力交接前几个月,欧盟北约规划者密切合作,实现了“无缝交接同目标。

评价该例句:好评差评指正

Confía en que el Director General y su sucesor designado trabajarán de común acuerdo para garantizar una transición sin tropiezos.

他相信总干事及其已获指定接班协同工作,确保顺利交接过渡。

评价该例句:好评差评指正

Una unidad protocolaria estatal recientemente establecida hizo su primera aparición pública el 2 de diciembre, con motivo del traspaso del mando de la SFOR a la EUFOR.

新成立国家仪仗队在12月2日稳定部队与欧洲联盟部队权力交接仪式上首次露面。

评价该例句:好评差评指正

La transición entre el cuartel general VI y el cuartel general VII de la Fuerza tendrá lugar en febrero en una ceremonia de traspaso de autoridad en Kabul.

从安援部队总部六到安援部队总部七过渡于2月在喀布尔指挥权交接仪式上进行。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se produce un período de inactividad durante la etapa de cesación en el servicio, cuando los observadores devuelven su equipo especial y realizan los últimos trámites para concluir la misión.

在军事观察员结束任务,归还特种装备,完成最后交接手续时,也有一段同样比较松闲时间。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en la República de Serbia se están tomando disposiciones para que las fuerzas armadas cedan el control a la policía, pero se necesitará tiempo y dinero para ponerlas en efecto por completo.

不过,塞尔维国目前正在作出安排,让军队管制权交给警察,但完成这一交接还需要时间资金。

评价该例句:好评差评指正

Pero, al igual que en todas las organizaciones grandes, es preciso efectuar ajustes, es preciso contar con nuevas aptitudes y es probable que se precise también una renovación del personal más rápida de lo que pueda lograrse mediante la rotación natural.

但是,象在任何一个大型组织一样,需要调整,需要引进新技,而且可需要比以自然交接更快方式实现工作更新。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, la Comisión habría agradecido que se intercambiaran opiniones con el Representante Especial Adjunto del Secretario General, en particular sobre los aspectos de la estrategia de transferencia de poder y salida prevista por la Misión relacionados con sus funciones de asistencia humanitaria.

就此,委员会本希望够同秘书长副特别代表交换意见,特别是就特派团道主义任务交接撤出战略交换意见。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes celebran la transferencia del poder realizada sin dificultades en ambos países en conformidad con sus respectivas Constituciones y expresan sus mejores deseos a los dirigentes y pueblos de los países hermanos en el logro de nuevos éxitos y el progreso hacia el cumplimiento de sus aspiraciones nacionales.

与会领导欢迎两国根据各自宪法平稳交接权力,并衷心祝愿这两个姊妹国家领导民在实现国家远大抱负过程中取得更大成功。

评价该例句:好评差评指正

Las primeras operaciones de la EUFOR a partir de la “Operación puerta estable” sólo una quincena después del traspaso, a la que siguió la operación en tres partes “Operación primavera limpia”, fueron fundamentales para demostrar que la EUFOR era seria y capaz y que estaba decidida a operar de manera efectiva sobre el terreno.

欧洲联盟部队第一次行动是交接刚刚半个月后进行“稳定大门行动”, 接下来是分为三个部分“春季清洁行动”。 欧盟部队这些早期行动十分重要,其意义在于表明欧洲联盟部队是认真、有而且有决心改变现状。

评价该例句:好评差评指正

Las campañas de información pública previas al lanzamiento, dirigidas y administradas por el equipo de prensa del Representante Especial de la Unión Europea en cooperación con el equipo de planificación de la Unión Europea y la Fuerza Multinacional de Estabilización dirigida por la OTAN, ayudaron a velar por la plena comprensión de la Operación Althea en el momento en que se hizo el traspaso.

在发起木槿花行动前,欧洲联盟特别代表记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接时候,木槿花行动已经为们普遍理解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carveno, carvi, carvona, casa, casa adosada, casa de apuestas, casa de cambio, casa de huéspedes, casa de la moneda, casa de una planta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑

Ah, y el traspaso ¿dónde va a ser?

哦,的事怎么安排?”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑

Ah, eso está muy bien... Bueno, ¿hacemos el traspaso de custodia?

“这样是比较好的。那么,我们可以了吗?”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑

Luo pudo escuchar una conversación en voz baja: —Ha sido un simple malentendido durante el cambio de escolta, nada de qué preocuparse.

罗辑听到了门外的对话声:“好像是护时出的一点误会,没什么事的。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me dirigí al salón medio en penumbra. Tres balcones cerrados y protegidos por contraventanas de madera pintada de verde frenaban la luz del día.

我走向明的起居室。三个阳台都关着,刷成绿色的木质百叶窗垂,挡住了窗外的阳光。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑

Yo los acompaño hasta que la palme si quieren, pero tarde o temprano llegará el momento en que se haga el traspaso y la responsabilidad deje de ser nuestra para ser suya...

“跟一辈子都行,但到那边肯定是有的,责任分段儿必须明确!之前出事儿责任在我们,之后责任就在他们了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


casación, casacon, casadero, casado, casador, casaisaco, casal, casalicio, casamata, casamentero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接