有奖纠错
| 划词

Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.

交出带着佩剑的剑带作为投降的表示。

评价该例句:好评差评指正

Si no me ponen un ayudante, el trabajo no estará en la fecha prevista.

如果不配给我一个助手,这活就没法如期交出

评价该例句:好评差评指正

Exigió de nosotros la llave.

他强求我们交出钥匙。

评价该例句:好评差评指正

Cuando una mujer se negó a entregar su frazada, los soldados la agredieron

一名妇女拒绝交出自己的毯子,结果遭到士兵攻击。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que la KFOR transfiera la responsabilidad de la gestión de las municiones explosivas en mayo.

驻科部队定于5月交出爆炸物处理反应责任。

评价该例句:好评差评指正

De las propiedades restituidas, el 17,7% (frente al 14,2% en el período anterior) fueron desalojadas voluntariamente.

在收回的财产中,17.7%(从14.2%上升)是自愿交出的。

评价该例句:好评差评指正

Para saldar sus deudas, los campesinos vuelven a la práctica tradicional afgana de entregar a sus hermanas e hijas.

为了偿还债务,农民们转而富汗传统的交出姐妹和女儿的做法。

评价该例句:好评差评指正

Se le dijo también que para ser puesta en libertad debía dar a los interrogadores la información que le pedían.

并告诉她,如果她想被释放,就必须交出人员要的资料。

评价该例句:好评差评指正

En dependencia de la cooperación necesaria en la detención y rendición de las personas, los primeros juicios podrían comenzar el próximo año.

如果在逮捕并交出人员上得到必要合作,第一批审判可于明年

评价该例句:好评差评指正

Han demostrado una disposición a dividir a su pueblo, poner en riesgo su territorio, ceder sus recursos y poner en peligro su futuro.

们也表示愿意分裂其人民,出让其领土,交出其资源。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los principales temas discutidos fue el hecho de que Serbia no hubiese puesto a disposición del Tribunal a los prófugos restantes.

讨论的一个主要议题是,塞尔维亚没有向法庭交出其余的逃犯。

评价该例句:好评差评指正

Mediante el planteamiento “armas a cambio de desarrollo”, el PNUD ha promovido actividades de desarrollo a cambio de las armas que las comunidades entreguen voluntariamente.

发计划署通过“武器换发展”办法,鼓励社区自愿交出武器来交换发展。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, Serbia y Montenegro no lo ha hecho, e insto a la comunidad internacional a que siga haciendo presión respecto de este asunto.

迄今为止,塞尔维亚和黑山仍然没有交出,因此,我敦促国际社会在该事项上继续施加压力。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de la escalada del conflicto durante el año, se ha presionado a los mandos locales a mostrar "resultados", de ahí el mayor saldo de muertos.

全年冲突加剧使地方指挥官遭受压力,被迫交出“战果”,而据报这种情况便致使死亡人数增加。

评价该例句:好评差评指正

Debo ser muy claro en que la cooperación en la detención y rendición de las personas es esencial si es que se quiere que se celebren los juicios.

我必须非常明确地指出:如果要有审判,在逮捕并交出人员方面的合作至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Se realizan operaciones específicas a fin de recoger armas o municiones entregadas voluntariamente en condiciones de amnistía o, en caso necesario, en intervenciones provistas de objetivos más concretos.

为收缴根据豁免条件自愿交出的武器和弹药展了专项动,在必要的情况下展了更有针对性的动。

评价该例句:好评差评指正

Se realizan operaciones específicas con las autoridades competentes a fin de recoger armas o municiones entregadas voluntariamente en condiciones de amnistía o, en caso necesario, en operaciones más agresivas.

与适当当局合作进了具体的动,或者以大赦为条件,收缴自愿交出的武器或弹药,或者在必要时进攻击性动,收缴武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

El 8 de septiembre las autoridades israelíes devolvieron el cadáver de un guerrillero de Hezbollah que había sido abatido el 29 de junio en la zona de las granjas de Shab'a.

8日,以色列当局交出一名6月29日在沙巴农场被杀的真主党战士尸体。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos al Fiscal y al Consejo de Seguridad que apliquen las disposiciones pertinentes del Estatuto del Tribunal de suerte que garanticen que todos los Estados cooperen y entreguen a estos prófugos.

我们呼吁检察官和安全理事会执《法庭规约》的有关规定,确保所有国家合作,交出这些在逃犯。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una cuestión espinosa, a pesar de las señales positivas que dimanaron de la entrega de algunos acusados.

然而,尽管存在着交出被指控人士的积极迹象,但与同前南斯拉夫问题国际刑事法庭的合作仍然是棘手的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limpiado, limpiador, limpiadura, limpiamanos, limpiamente, limpiamiento, limpiaoídos, limpiaparabrisas, limpiapeines, limpiaplumas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos(精选视频)

Y encuéntrale el sentido, y entrega la tristeza, ¡suelta la tristeza!

找到意悲伤,放下悲伤!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En verdad, que nos habéis de dar el dueño del rocín, o sobre eso, morena.

现在你必须马的主人,要不没完!”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Como prueba de su dicho le entregó el sombrero de cintas de colores.

作为她说的话的证明, 她了带彩带的帽子。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Entonces, ¿ya puede traspasar el control de Selección natural?

“那么,你可以‘自然选择’号的控制权了?”

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Por su cuerpo yo daría mi alma, y por su amor renunciaría al cielo.

为了她的肉体,我愿意我的灵魂;为了她的爱,我宁愿不要天堂。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之埃及记

17 Si su padre no quisiere dársela, él le pesará plata conforme al dote de las vírgenes.

17 若女子的父亲决不肯将女子给他,他要按处女的聘礼,钱来。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

A veces hay que entregar las armas.

有时你必须武器。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Llego allá y le entrego las armas.

我到了那里,了武器。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Luego volvieron a la camioneta y exigieron a los compañeros de Samantha que le entreguen su celular.

他们随后返回货车并要求萨曼莎的同伴她的手机。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Al final del paseíllo, un alguacil entrega las llaves de la puerta por donde saldrán los toros, llamada puerta de toriles.

入场式的最后,一位前导牛栏大门的钥匙,也是公牛场的地方。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

El buen guerrero entrega las armas y dice: " Esta batalla no es mía" .

好战士武器并说道:“这场战斗不是我的。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Según la familia, Rita Alonso, el crimen lo habría cometido cuando iba a entregar a sus dos hijos menores.

据家人丽塔阿隆索说,当她准备她的两年孩子时,她会犯下罪行。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之埃及记

16 Y si alguno engañare á alguna doncella que no fuere desposada, y durmiere con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.

16 人若引诱没有受聘的处女,与她行淫,他总要聘礼,娶她为妻。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Basta con que le digan que algo es bonito y a la moda para que Matthew les suelte su dinero.

他们所要做的是告诉他,马修钱来很漂亮很时尚。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Más adelante, el 30 de junio de 1969, España entregaría la región de Ifni concretando así su retirada definitiva del territorio marroquí.

后来,西班牙于 1969 年 6 月 30 日,伊夫尼地区,从而最终撤摩洛哥领土。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Cuando, finalmente, la chica le hacía gestos de que le devolviera al niño, Bernat lo besaba en la frente antes de entregárselo.

最后,父子相聚的时间结束,女奴向他使眼色,要他把孩子还给她,柏纳只得在孩子之前,心有不舍地亲吻着儿子的前额。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Hace unos días la juez le pidió que entregase el contrato firmado con la Federación para que se disputase en Arabia.

几天前,法官让他在阿拉伯举行的与足协签订的合同。

评价该例句:好评差评指正
Textos

El rey, por su parte, no vuelve a verla más porque así se lo piden los monjes del convento en el momento de entregarla.

国王则没有再见到她,因为修道院的僧侣要求他在她时这样做。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sostiene que el tratado que puso fin a la guerra, en el que cede los territorios, lo firmó en una situación de desventaja, ya que había sido derrotado.

玻利维亚坚持认为,当时签订的停战协议,即土地管辖权的那份协议,是在已经战败的这种极其不利的情况下签署的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando sintió miedo a que la maten, sintió miedo a que le dejen marcas y tuvo que entregar su cuerpo para evitarlo, ahí supo que la violación era otra cosa.

当她觉得很害怕会被杀死时,她担心会留下伤疤,她得她的身体来避免这事发生。那时,她知道强暴是不同的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


línea, línea de ayuda, línea de fondo, línea de producción, línea de productos, línea política del partido, línea de banda, lineal, lineamento, linear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接