La verdad es la verdad y la tenemos que aprovechar para actuar correctamente.
事实就是事实,我们必须利用它进行正确的行动。
Los hechos son más elocuentes que nada.
事实是最雄辩的.
El juez exigió la reconstrucción de los hechos.
法官要求重新描述事实。
En realidad él no es el gerente.
事实上他并不是主管。
Criticamos sus errores presentando hechos y razonamientos.
我们摆事实讲道理批判他的错误。
Existe una íntima relación entre los dos hechos.
这两件事实之间有着密切的联。
Tu apreciación de los hechos es exagerada.
事实的看法是夸了。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说的故事是具体事实为依据的。
De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的成员国都已经批准了上述文书。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她想告诫的是,在名义上是一夫一妻制的社会里,事实上的一夫多妻制仍在盛行。
A este respecto, el "sentido positivo" simplemente describe algo que se cae por su peso.
在这方面,“积极的意义“仅反映了一个事实。
De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.
事实上,只有一种方式可描述它们,只能将它们描述为三个障碍。
La determinación del “daño sensible” entraña criterios concretos y objetivos y una determinación de valor.
“重损害”的确定既涉及事实标准和客观标准,也涉及价值的认定。
De hecho, tenemos dos propuestas diferentes para la última parte.
事实上,最后一有两种不同建议。
Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.
事实上,安理会确实在提出这种邀请之前就已经拒绝了。
Este hecho es lo suficientemente inusual como para ser digno de destacarse.
这一鲜见的事实,足得到强调。
De hecho, esperamos que estos procesos complementarios se refuercen mutuamente.
事实上,我们希望,这些补充性的过程将是相辅相成的。
Esos hechos son indiscutibles, pero ¿qué habría sucedido de no haber existido las Naciones Unidas?
这些事实是无可争辩的,但没有联合国又会怎样呢?
Pido que se registre en acta la existencia de la carta.
我请求在记录中反映存在该信件的事实。
De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.
事实上,我认为,在许多方面实际上已经丢失了这一契机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pues la verdad es que yo ese día pasé un miedo horrible.
实上,这一天我都巨大的恐惧中度过。
Antes de recorrer esta ruta alternativa, vamos a aclarar algunos hechos históricos reales.
讨论这一可能之前,我们需要先弄清楚一些历史实。
Constituye un craso error el teorizar sin poseer datos.
我们得到这些实之前就加以推测,那是最大的错误。
Eso sí no es cierto -la interrumpió Aureliano Segundo-, cuando lo trajeron ya apestaba.
“这可不是实,”奥雷良诺第二打断她的话说,“人家把他抬来的时候,他腐烂发臭了。”
Sí, es verdad yo tengo muchos amigos en mis redes sociales como te dije.
是的,实上我也有很多像你说的这社的朋友。
En realidad no hay mucho que decir.
实上没什么好说的。
De hecho, la están educando como a una futura reina.
实上,他们把她当作未来的女王来教育。
No lo había y eso debió orientarme cada vez más hacia la narrativa.
但实是当时没有出现那样的情况,所以我被逐渐引向了叙。
La verdad, os echaba de menos. Y parece que va a llover.
实上 我想你们 我觉得我会哭的。
Claro, imagino que la verdad está en término medio.
我觉得实介于中间。
De hecho, fue el río quien inspiró este nombre.
实上, 应该是反过来,Iberia是由Ebro这条河的名字衍生而来。
En realidad esas preguntas siempre las han hecho, o bueno...durante mucho tiempo las han hecho.
实上,很长时间以来,人们都一直会问这些问题。
¿Sin embargo, realmente sabes cuál es su significado, origen y datos curiosos?
然而,你真的知道它的意义、起源和有趣的实是什么吗?
En realidad casi todos los clientes que visitan nuestra empresa pueden presenciar el espectáculo.
实上几乎所有访问我们公司的顾客都能参与到演出中。
En realidad, el proceso fue muy complicado y largo, pero básicamente fue así.
实上,这个过程是非常复杂和冗长的,但是基本上就是这样。
Muy mal. En realidad, me va muy mal todo... creo que voy a dejarlo ya.
非常不好。实上,一切都不好...我相信我要离开了。
En realidad, más que un consejo es una opinión personal.
实上,不只是一个建议,而是一个个人的建议。
De hecho, él sabe que es mejor que tú.
实上他的确比你厉害多了。
De hecho tenemos muchas cosas en común...
实上,我们有很多相似的地方。
De hecho en nuestro idioma hay muchas palabras que derivan del niger de los romanos.
实上,西班牙语中有很多单词都来自罗马语的“niger”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释