有奖纠错
| 划词

Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.

有关这些论广为人知,并到加强安理会的作用。

评价该例句:好评差评指正

Estas cuestiones se resaltan en la nota de la secretaría.

这些在秘书处的说明中又作了进步强调。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades municipales están legalmente obligadas a asesorar a los burdeles en cuestiones de higiene.

各市政当局拥有向妓院提供卫生咨询的法律义务。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑退出条约

评价该例句:好评差评指正

Los trámites del visado están parados.

签证手续的停滞了。

评价该例句:好评差评指正

En el plano nacional, seguimos realizando esfuerzos por mejorar el marco jurídico que regula las cuestiones marinas.

在国家级,我们继续努力改进规范海洋的法律框架。

评价该例句:好评差评指正

Se han celebrado conversaciones sobre la futura cooperación con la NEPAD conjuntamente con el Centro de Comercio de Pretoria.

贸发会议与比勒陀利亚贸易点论了未来与非洲发展新伙伴关系合作的

评价该例句:好评差评指正

Para la distribución a la prensa de los textos de las declaraciones, la información que figura más abajo.

关于向新闻媒体分发发言稿,请见所载资料。

评价该例句:好评差评指正

La adhesión de Croacia a la Unión Europea, uno de sus principales objetivos políticos, se encuentra en fase de negociación.

作为克罗地亚首要的政治目标,克罗地亚加入欧洲联盟的有关正在谈判之中。

评价该例句:好评差评指正

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立会间工作组,进论有关保密的

评价该例句:好评差评指正

Como no se había convenido aún en la aprobación del texto, la Conferencia acordó utilizar en sus trabajos el reglamento provisional.

由于就通过案尚未达成致,会议同意根据暂行议规则行

评价该例句:好评差评指正

El principal tema tratado fue la reorganización de las Fuerzas Armadas de Etiopía a lo largo de la frontera con Eritrea.

他谈的主要问题是埃塞俄比亚武装部队沿埃厄边界线进行重新整编

评价该例句:好评差评指正

Las escuelas deben crear oportunidades para el debate de esas cuestiones entre los alumnos y entre los padres y los alumnos.

学校应当提供种种便利,使学生及其家长有机会论这些

评价该例句:好评差评指正

La Comisión es un mecanismo central que asesora al Gobierno en la estrategia general de las cuestiones relacionadas con la mujer.

该委员会是中央机制的组成部分,就妇女的整体策略向政府提供意见,其职权范围包括回应妇女的需要,以及全面和有系统地处理她们关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que el Presidente pueda celebrar más consultas sobre este asunto y alcanzar la avenencia más amplia posible entre los Estados Miembros.

我们希望主席能够就这举行进步磋商,并在会员国中间达成最广泛的、可接受的妥协。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno iraquí podrá en cualquier momento solicitar una revisión de los arreglos o la conclusión del mandato de la fuerza multinacional.

伊拉克政府可在任何时候寻求对有关多国部队任务期限的安排或终止进行审查。

评价该例句:好评差评指正

El inciso 2) del artículo 10 estipula que se otorgará la ciudadanía del Pakistán a la esposa extranjera de un ciudadano pakistaní.

第 10(2) 条对给予个巴基斯坦公民的妻子以公民权做出规定。

评价该例句:好评差评指正

Éste recibe financiación anual con cargo al presupuesto estatal para realizar investigaciones sobre género, la mujer y los asuntos de la Unión.

该研究会每年都收到由越南国家预算拨给的资金,用于开展对社会性别、妇女问题及妇女联合会的研究。

评价该例句:好评差评指正

En lo atinente a la cooperación con instituciones académicas, pasantes externos e internos han colaborado en la investigación para varios estudios sobre determinados Artículos.

关于与学术机构合作,外部与内部人士为关于个别条款的几份研究报告的研究工作提供了帮助。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se identifican ciertas cuestiones respecto de las cuales se solicitan el examen y las recomendaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta.

报告列述了需由不限成员名额工作组考虑和提出建议的某些

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


景致, , 警报, 警报灯, 警报器, 警备, 警察, 警察部队, 警察的, 警察分队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Ya sabe que para eso somos iguales. Nos encanta supervisarlo todo personalmente.

在这件事上我们都一样 我们都喜欢亲自监督全部

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 El Cronómetro

De acuerdo, mire, tiene que preguntaren aquella ventanilla, mi compañero le informará de todas las posibilidades que existen actualmente.

好的,您看,您需要在那个窗口咨询,我的同事会为您解答与之相关的所有

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El PP ha negado que esté dispuesto a negociar la investidura con Junts.

人民党否认愿意与 Junts 授权进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Esta semana el PP retoma los contactos para la invesidura.

本周,人民党恢复了授权的联系。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Mañana Feijóo se reunirá con Sánchez en Moncloa para debatir su investidura.

明天费乔将在蒙与桑切斯会面,讨论的授职

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Sigue la ronda de contactos de Pedro Sánchez para su investidura.

佩德罗·桑切斯授职的一轮接触仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Lo del pago lo hablo con mi empresa.

我和我的公司讨论付款

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Dijo que estaba coordinando el regreso a Ecuador de sus dos hijos menores.

正在协调两个最小的孩子返回厄瓜多尔的

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Hablarás con tu jefe sobre el ascenso.

您将与您的老板讨论促销

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Puigdemont exige la amnistía para empezar a negociar la investidura con cualquiera de los dos grandes partidos.

普伊格德蒙特要求特赦,以便开始与两个主要政党中的任何一个授职进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Y mientras, Pedro Sánchez sigue son sus contactos de cara a esa posible investidura, todavía sin fecha.

与此同时, 佩德罗·桑切斯继续与可能的授职保持联系,但日期尚未确定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Terminada la ronda de contactos para sacar adelante su investidura, Sánchez dice tener más fuerza que nunca.

一旦进行的一轮接触结束, 桑切斯表示,会比以往任何时候都更有力量。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Abascal se reunirá mañana en el Congreso con Feijóo dentro de su ronda de contactos para la investidura.

阿巴斯卡尔将于明天在国会与费乔会面,这是授职进行的一轮接触的一部分。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Bueno, señor González, ya hemos llegado a un acuerdo sobre la cantidad, el precio y el transporte. Vamos a pasar al plazo de entrega.

冈萨雷斯先生,我们目前已达成数量、价位和运输方面的协议,现在需要进行交货

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Es que… No tenemos mucho tiempo. Estamos en mitad de los preparativos del viaje y habíamos pensado que ustedes se ocupen de todo antes de irnos.

但是我们没有那么多时间,我们正在准备旅行,而且我们也认为诸位可于在我们走之前处理好所有事情。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Y se remiten a su posición de hace dos semanas, justo después del 23J, cuando le dijeron a Feijóo que no negociarían su investidura.

们提到了两周前 23J 过后的立场,当时们告诉 Feijóo 们不会的授职进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

A esta hora, el PSOE ultima con sus socios de investidura, salvo Coalición Canaria, el registro en el Congreso de la ley de amnistía.

目前,西班牙社会工人党正在与其除加那利联盟外的授权合作伙伴一起敲定大赦法在国会的注册

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El embajador en persona se encargó de los trámites del embalsamamiento y los funerales, y permaneció en contacto con la Prefectura de Policía de París para localizar a Billy Sánchez.

大使亲自负责遗体防腐处理及葬礼等,并同巴黎警察局长保持联系,以期找到比利·桑切斯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Una vez concluida la primera ronda de contactos de Pedro Sánchez con los grupos parlamentarios para negociar su investidura, el líder socialista admite la " complejidad" de las negociaciones.

佩德罗·桑切斯与议会团体进行的第一轮接触结束后,这位社会党领导人承认谈判的“复杂性” 。

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 El Cronómetro

De acuerdo, mire, tiene que preguntaren aquella ventanilla, mi compañero le informará de todas las posibilidades que existen actualmente, aunque sé que ahora mismo es una situación complicada. Coja número y enseguida la llamamos.

-“好的,您看,您需要在那个窗口咨询,我的同事会为您解答与之相关的所有,我知道现在情形比较复杂,但是能告诉您目前的所有可能性。请您拿好号码,我们会叫您的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬, 警惕, 警惕的, 警惕地, 警卫, 警钟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接