有奖纠错
| 划词

Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.

来自地方谦卑声音这样乞求着!

评价该例句:好评差评指正

Nuestros países no están implorando favores.

我们各国不乞求恩惠。

评价该例句:好评差评指正

Al solicitar dos puestos con todas las prerrogativas, incluido el derecho de veto, no estamos pidiendo un favor.

我们要求两享有包括否决权所有特权常任席位,这不乞求得到好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鱼汛, 鱼鹰, 鱼油, 鱼游釜中, 鱼闸, 鱼种, 鱼子, 鱼子酱, 谀辞, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Con grandes gritos echaba en cara a Zeus su maldad en vez de pedirle misericordia.

他从不乞求宙斯宽恕, 而是大声斥责他的暴行。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Todos ellos se mostraron sumamente arrepentidos y suplicaron que se les perdonase la vida.

他们都非常懊悔,乞求饶命。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Acorralado, Humbaba suplicó por su vida y luego los maldijo mientras Gilgamesh daba el último golpe.

走投无路的洪巴巴乞求饶命,吉尔伽美什发动最一击时诅咒了他们。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Más aún: la idea de la sustitución, que tan buen aliciente había sido para su mendicidad de amor, se borró por completo.

更重要的是:曾经对她乞求爱情如此美好的激励的替代法被彻底抹去了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Encomiéndalo tú a Dios, Sancho —respondió don Quijote—, que Él dará lo que más le convenga; pero no apoques tu ánimo tanto, que te vengas a contentar con menos que con ser adelantado.

“那你就向上帝乞求吧,”唐吉诃德说,“他会给你一个最合适的位置。不过你别太自卑。你做个总督才行。”

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Él, sin embargo, como travieso que era, si bien ponderaba a la niña su mucho amor y le pedía y aun le suplicaba que de aquel mal le curase, siempre hablaba de la cura, pero no del cura.

而他也很机灵狡猾,尽管对她付出了太多爱、乞求她治愈其内心的伤痛,却也从不提结婚一事。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Lloró, rogó, ofreció, aduló, porfió y fingió Lotario con tantos sentimientos, con muestras de tantas veras, que dio al través con el recato de Camila y vino a triunfar de lo que menos se pensaba y más deseaba.

洛塔里奥哭泣、乞求、许愿、吹捧、纠缠,装情真意切。他装很逼真,终于摧毁了卡米拉的防线,意不到地到了他求之不的东西。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Se quitó su gorro y se lo dio. Un poco más allá vio otro que estaba medio helado porque no tenía jubón y le dio el suyo; otro por último le pidió su saya y se la dio también.

小女孩听了,取下了自己的帽子递给他。 她又走了一会儿,她看见一个孩子没穿罩衫,风中冷直发抖。 她脱下了自己的罩衫给了他。 再走一会儿又有一个乞求一件褂子,她把自己的给了她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渔船, 渔夫, 渔港, 渔歌, 渔鼓, 渔火, 渔获量, 渔具, 渔利, 渔猎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接