有奖纠错
| 划词

Los resultados de la evaluación servirán a los copatrocinadores para mejorar los cursos futuros.

评价的结果将由共同主办人用于改进未来的课程。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo organizó debates públicos y participó en ellos con tal fin.

此目的参加和(或)主办公众讨论。

评价该例句:好评差评指正

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员国际协继续与贸易法委员联合主办跨国界破产问题多国司法专题讨论

评价该例句:好评差评指正

El libro fue presentado en un seminario organizado por el Gobierno de Sri Lanka.

这本书是在斯里兰卡政府主办的一次讨论上推出的。

评价该例句:好评差评指正

Organización de una reunión paralela sobre procedimientos de arbitraje justos y transparentes.

主办一项关于“公正透明的仲裁程序”。

评价该例句:好评差评指正

Todos estos talleres fueron organizados en colaboración con la AMOPI.

所有这些研讨都是与世界投资促进合作主办的。

评价该例句:好评差评指正

Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.

执行理赞加纳主办大而所作的充分准备。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años se han celebrado reuniones a puerta cerrada en Portugal, España y Noruega.

在过去几年中,葡萄牙、西班牙和挪威都主办了非公开议。

评价该例句:好评差评指正

El CRIC 1 fue acogido por el Gobierno de Italia, sin costo adicional para la secretaría.

审评委第一届议由意大利政府主办,没有给秘书处带来额外费用。

评价该例句:好评差评指正

Expresó su reconocimiento al Gobierno de Trinidad y Tabago por el apoyo prestado al acoger el seminario.

科技咨询机构对特里尼达和多巴哥政府主办研讨提供的支持表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

El OSE también expresó su reconocimiento a los Gobiernos de China y Mozambique por haber acogido los talleres.

履行机构也对中国政府和莫桑比克政府主办研讨表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Hay hoy cada vez más conciencia de que la mejora del sector forestal rural contribuiría a aliviar la pobreza.

* 由奥地利、加拿大、芬兰、法国、德国、卢森堡、荷兰、新西兰、瑞士、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国和墨西哥等国政府以及联合国粮食及农业组织和国际热带木材组织联合主办

评价该例句:好评差评指正

El “Centro de servicios de la MKB” ofrece información completa sobre la igualdad de trato en su sitio Web.

“中小型企业服务站”在其网站上主办了一个关于平等待遇的综合主题网站。

评价该例句:好评差评指正

Patrocina una serie de reuniones ministeriales regionales sobre vivienda, tierras y desarrollo urbano en América Latina, África y Asia.

我们继续主办关于拉丁美洲、非洲和亚洲住房、土地和城市展的区域部长级系列议。

评价该例句:好评差评指正

Se ha acordado la ampliación de la participación de parlamentarios en las reuniones organizadas con los auspicios del Comité.

另外,双方还就应该扩大议员们参加在由委员主持下举行主办组织的议问题达成一致共识。

评价该例句:好评差评指正

En este marco, la UNESCO ha organizado y patrocinado una amplia gama de actividades, cumbres, conferencias, coloquios y otras reuniones.

在这个框架内,教科文组织安排和主办了一系列的活动、首脑议、大、座谈及其他议。

评价该例句:好评差评指正

El programa de seguridad por la ciencia ha patrocinado estudios exhaustivos sobre la formulación de normas para la seguridad fronteriza.

“以科技促安全”方案主办了关于制订边界安全标准的深入研究。

评价该例句:好评差评指正

En noviembre de este año, el Canadá será anfitrión de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático.

今年11月,加拿大将主办联合国气候变化问题议。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad estamos coordinando los preparativos para celebrar este año una mesa redonda de donantes en favor de las Comoras.

我们目前正在今年晚些时候主办科摩多问题捐助者圆桌议的筹备工作进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.

由非洲联盟主办的,即将举行的谈判应就围绕达尔富尔的诸多问题达成最终的解决协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


el, él, el día de hoy, el Día Internacional del Trabajo, el más alto, el mejor, El Salvador, elaborable, elaboración, elaboración de directrices generales,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

足球二三事

En 2004 jugaría la Euro Copa donde Portugal era anfitriona.

2004年,他参加了葡萄牙欧洲杯。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

Cine y Televisión junto con el Gobierno Municipal de Shanghai.

电影电视总局和上海市政府共同

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Arabia Saudí será la sede del mundial de futbol de 2034.

沙特阿拉伯将2034年世界杯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El congreso acoge da el acto, York carga simbólica.

国会这次活动,约克承载着象征意义。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Que España no debería acoger el Mundial si antes la situación no cambia.

如果情况不首先改变,西班牙就不应该世界杯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

El programa, presentado por Alaska, se podrá ver a las 10 de la noche, en La 1.

该节目由阿拉斯加,晚上 10 点在 La 1 播出。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Las plataformas de venta de entradas sostienen que se limitan a seguir las instrucciones del promotor de los conciertos.

售票平台坚称,他们只能遵循演唱会示。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La ONU acoge desde hoy un foro de alto nivel en el que se esperan nuevos compromisos para intentar corregir el rumbo.

从今天开始,联合国将一次高级别论坛,预计会上将做出新承诺,试图纠正这一方向。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con el éxito de los Mundiales pasados y el incremento del fútbol femenino para la séptima edición en Canadá 2015, se amplió a 24 selecciones.

随着往届世界杯成功以及女足运动发展,2015年加拿大第七届女足世界杯参赛队伍增加到了24支。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Como seguramente ya sabe, profesor, cada año el consejo de la Smithsonian celebra aquí en Washington una gala privada como agradecimiento a nuestros generosos donantes.

“教授, 你也许已经知道, 史密森学会董事会每年都要在华盛顿一场私人盛会以答谢我们最慷助者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El director general de la OMS participó este jueves en la Cumbre Mundial sobre el COVID-19 copatrocinada por el presidente de Estados Unidos, Joe Biden.

世界卫生组织总干事本周四参加了由美国总统乔·拜登共同 COVID-19 世界峰会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

En 2026 lo acogen EE.UU. , Canadá y México, en 2030 España, Portugal y Marruecos -con los partidos inaugurales en Sudamérica- la siguiente será Arabia.

2026 年,美国、加拿大和墨西哥将该赛事,2030 年,西班牙、葡萄牙和摩洛哥(揭幕战将在南美洲举行)将在阿拉伯半岛举

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年12月合集

Argentina va a asumir la presidencia pro tempore del bloque por los próximos seis meses y será el país anfitrión del encuentro el año que viene.

阿根廷将在未来六个月内担任欧盟临时轮值席国, 并将在明年该会议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Con más de 4.000 asistentes en persona y otros 3.000 que participarán en línea, este evento impulsado por la ONU pretende demostrar cómo las nuevas tecnologías pueden ayudar al desarrollo sostenible.

这项由联合国活动有 4,000 多名现场与会者和另外 3,000 名在线与会者,旨在展示新技术如何帮助可持续发展。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Hangzhou, en la provincia de Zhejiangg, este de China, es la ciudad anfitriona de la cumbre del Grupo de los 20 (G20) 2016. que se realizará el 4 y 5 de septiembre.

杭州位于中国东部浙江省,是 2016 年 20 国集团 (G20) 峰会城市, 该峰会将于 9 月 4 日至 5 日举行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Aunque desde la sede elegida lo ven de otra manera: Arabia será la sede del Mundial 2034 y es una gran noticia -dice este ciudadano de Riyadh- lo que no surgió de la nada.

尽管从选定地来看,他们有不同看法:阿拉伯将 2034 年世界杯,这位利雅得公民表示,这是个好消息,这并不是凭空而来

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

El evento, coauspiciado por Naciones Unidas, el Reino Unido, Alemania, Kuwait y Noruega, tiene por objetivo recaudar fondos para ayudar en lo inmediato y a largo plazo a millones de sirios afectados por el conflicto en su país.

该事宜由联合国、英国、德国、科威特和挪威联合,旨在及时并将长期捐助因该国冲突而受苦数百万叙利亚民众。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


elasticidad, elasticimetría, elástico, elastina, elastoma, elastómero, elaterio, elaterita, elativo, elato,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接