有奖纠错
| 划词

Organización de una reunión paralela sobre procedimientos de arbitraje justos y transparentes.

一项关于“公正透明的仲裁程序”。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo organizó debates públicos y participó en ellos con tal fin.

理事为此目的参加公众讨论。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de la evaluación servirán a los copatrocinadores para mejorar los cursos futuros.

评价的结果将由共同人用于改进未来的课程。

评价该例句:好评差评指正

Todos estos talleres fueron organizados en colaboración con la AMOPI.

所有这些研讨都是与世界投资促进合作的。

评价该例句:好评差评指正

El libro fue presentado en un seminario organizado por el Gobierno de Sri Lanka.

这本书是在斯里兰卡政府的一次讨论上推出的。

评价该例句:好评差评指正

Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.

执行理事称赞加纳为贸发十二大而所作的充分准备。

评价该例句:好评差评指正

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员国际协继续与贸易法委员联合跨国界破产问题多国司法专题讨论

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años se han celebrado reuniones a puerta cerrada en Portugal, España y Noruega.

在过去几年中,葡萄牙、西班牙挪威都了非公开议。

评价该例句:好评差评指正

El CRIC 1 fue acogido por el Gobierno de Italia, sin costo adicional para la secretaría.

审评委第一届议由意大利政府,没有给秘书处带来额外费用。

评价该例句:好评差评指正

El OSE también expresó su reconocimiento a los Gobiernos de China y Mozambique por haber acogido los talleres.

履行机构也对中国政府莫桑比克政府研讨表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Expresó su reconocimiento al Gobierno de Trinidad y Tabago por el apoyo prestado al acoger el seminario.

科技咨询机构对特里尼达多巴哥政府为研讨的支持表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Patrocina una serie de reuniones ministeriales regionales sobre vivienda, tierras y desarrollo urbano en América Latina, África y Asia.

我们继续关于拉丁美洲、非洲亚洲住房、土地城市发展的区域部长级系列议。

评价该例句:好评差评指正

El “Centro de servicios de la MKB” ofrece información completa sobre la igualdad de trato en su sitio Web.

“中小型企业服务站”在其网站上了一个关于平等待遇的综合题网站。

评价该例句:好评差评指正

Se ha acordado la ampliación de la participación de parlamentarios en las reuniones organizadas con los auspicios del Comité.

另外,双方还就应该扩大议员们参加在由委员持下举行组织的议问题达成一致共识。

评价该例句:好评差评指正

Hay hoy cada vez más conciencia de que la mejora del sector forestal rural contribuiría a aliviar la pobreza.

* 由奥地利、加拿大、芬兰、法国、德国、卢森堡、荷兰、新西兰、瑞士、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国墨西哥等国政府以及联合国粮食及农业组织国际热带木材组织联合

评价该例句:好评差评指正

En noviembre de este año, el Canadá será anfitrión de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático.

今年11月,加拿大将联合国气候变化问题议。

评价该例句:好评差评指正

El programa de seguridad por la ciencia ha patrocinado estudios exhaustivos sobre la formulación de normas para la seguridad fronteriza.

“以科技促安全”方案了关于制订边界安全标准的深入研究。

评价该例句:好评差评指正

En este marco, la UNESCO ha organizado y patrocinado una amplia gama de actividades, cumbres, conferencias, coloquios y otras reuniones.

在这个框架内,教科文组织安排了一系列的活动、首脑议、大、座谈及其他议。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá celebró en Ottawa a fines de noviembre la quinta reunión plenaria del Grupo Especial de Observaciones de la Tierra.

加拿大于11月底在渥太华了地球观测政府间特设组第五次全体议。

评价该例句:好评差评指正

El proceso preparatorio de la Cumbre de Bilbao ha sido organizado conjuntamente por el UNITAR y el centro CIFAL de Bilbao.

毕尔巴鄂首脑议的筹备进程由训研所毕尔巴鄂国际地方当局训练中心共同

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仪容, 仪式, 仪式程序单, 仪式的, 仪态, 仪态使人印象深刻的, 仪态万方, 仪仗, 仪仗队, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

足球二三

En 2004 jugaría la Euro Copa donde Portugal era anfitriona.

2004,他参加了葡萄牙主办的欧洲杯。

评价该例句:好评差评指正
西汉译教程(下册)

Cine y Televisión junto con el Gobierno Municipal de Shanghai.

电影电视总局和上海市政府共同主办

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

La ONU acoge desde hoy un foro de alto nivel en el que se esperan nuevos compromisos para intentar corregir el rumbo.

从今天开始,联合国将主办一次高别论坛,预计会上将做出新的承诺,试图纠正这一方向。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con el éxito de los Mundiales pasados y el incremento del fútbol femenino para la séptima edición en Canadá 2015, se amplió a 24 selecciones.

随着往届世界杯的成功以及女足运动的发展,2015加拿大主办的第七届女足世界杯参赛队伍增加到了24支。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Como seguramente ya sabe, profesor, cada año el consejo de la Smithsonian celebra aquí en Washington una gala privada como agradecimiento a nuestros generosos donantes.

“教授, 你也许已经知道, 史密森学会董会每都要在华盛顿主办一场私人盛会以答谢我们最慷慨的赞助者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20225月合集

El director general de la OMS participó este jueves en la Cumbre Mundial sobre el COVID-19 copatrocinada por el presidente de Estados Unidos, Joe Biden.

世界卫生组织总干四参加了由美国总统乔·拜登共同主办的 COVID-19 世界峰会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

Con más de 4.000 asistentes en persona y otros 3.000 que participarán en línea, este evento impulsado por la ONU pretende demostrar cómo las nuevas tecnologías pueden ayudar al desarrollo sostenible.

这项由联合国主办的活动有 4,000 多名现场与会者和另外 3,000 名在线与会者,旨在展示新技术如何帮助可持续发展。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20168月合集

Hangzhou, en la provincia de Zhejiangg, este de China, es la ciudad anfitriona de la cumbre del Grupo de los 20 (G20) 2016. que se realizará el 4 y 5 de septiembre.

杭州位于中国东部的浙江省,是 2016 20 国集团 (G20) 峰会的主办城市, 该峰会将于 9 月 4 日至 5 日举行。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20162月合集

El evento, coauspiciado por Naciones Unidas, el Reino Unido, Alemania, Kuwait y Noruega, tiene por objetivo recaudar fondos para ayudar en lo inmediato y a largo plazo a millones de sirios afectados por el conflicto en su país.

宜由联合国、英国、德国、科威特和挪威联合主办,旨在及时并将长期捐助因该国冲突而受苦的数百万叙利亚民众。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宜于饮用的水, , , 贻贝, 贻害, 贻害无穷, 贻患, 贻人口实, 贻误工作, 贻误青年,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接