有奖纠错
| 划词

Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.

法律规定了一个限制中间人获利的额度。

评价该例句:好评差评指正

La Corte debe asegurarse de que esos intermediarios le faciliten información exacta y oportuna.

法院必须确保中间人提供关于法院的准确及时的资料。

评价该例句:好评差评指正

En algunas ocasiones, el intermediario figura como presidente de varias de esas empresas.

在几次案例中,中间人的身份是若干此类企业的董事长。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴一个诚实的中间人

评价该例句:好评差评指正

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当诚实的中间人

评价该例句:好评差评指正

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

两项作用使开发署具备相对优势以担任中立的知识中间人技术支助的提供者。

评价该例句:好评差评指正

En otros, hay adultos que trabajan como empresarios y facilitan el contacto entre los niños y el cliente y se guardan las utilidades.

另外,一成年人作为中间人,在儿童顾客之间牵线收钱。

评价该例句:好评差评指正

Es prioritario determinar quiénes pueden ser intermediarios fiables a quienes recurrir para llegar a las comunidades afectadas y las víctimas y proporcionarles capacitación adecuada.

其优先任务是查明可靠的中间人,利用他们帮助受影响的社区被害人,并为中间人提供适当的训练。

评价该例句:好评差评指正

Una vez hecho el pedido, el intermediario solicita una línea de crédito, que puede ser de hasta 10 millones de dólares de los EE.UU.

接到订单后,中间人即申请最多可达1 000万美元的信贷额度。

评价该例句:好评差评指正

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该信托分理处取款,并将笔钱存入最初开具信用证的银行。

评价该例句:好评差评指正

Se ha modificado el primer párrafo del artículo 227, relativo a la función de intermediario para inducir a alguien a realizar actos contra las buenas costumbres con otra persona.

第227条第一款涉及中间人在引诱某人对他人实施猥亵行为中所起的作用,对该款也做了修订。

评价该例句:好评差评指正

Para evitar esos problemas en potencia, las Partes, patrocinadores o intermediarios pueden adquirir los créditos y presentar a la secretaría las pruebas de que esos créditos han sido cancelados.

为避潜在的问题,缔约方、赞助商或中间人可购买排放权,并向秘书处提出注销排放权的证明。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, las mujeres de las comunidades indígenas son intermediarias en los diálogos de paz locales y mediadoras en el restablecimiento de los acuerdos de paz que han sido violados.

例如,土著社区的妇女正充当地方平对话的中间人以及恢复已遭破坏的平协定的调停者。

评价该例句:好评差评指正

La actividad de comercio interior tuvo gastos adicionales producto del bloqueo que ascendieron a 66,8 millones de dólares, debido sobre todo a costos de fletes y compras a través de intermediarios.

在国内贸易中,禁运增加费用6 680万美元,主要因为航运采购需要经过中间人

评价该例句:好评差评指正

La Ley impone una prohibición general a la intermediación, de ciudadanos indios o de extranjeros en la India, en cualquiera de las transacciones prohibidas o reglamentadas con arreglo a sus disposiciones.

《法令》普遍禁止印度人或印度境内的外国公民在任何为其所禁止或管制的交易中担任中间人

评价该例句:好评差评指正

Uno de los países que ha mejorado su legislación es Swazilandia, donde los niños víctimas de abusos pueden ahora testificar por medio de intermediarios y por sistemas de televisión de circuito cerrado.

改进立法的例子包括斯威士兰,在斯威士兰,儿童受害者现在可以通过中间人闭路电视系统在虐待案件中提出证据。

评价该例句:好评差评指正

5 Ampliación del alcance de la protección a los varones y niños y enmiendas para hacer también extensiva la responsabilidad penal a las personas que actúan como intermediarios en la comisión del delito.

将保护的范围扩大至男子儿童,并作出种种修订以便将刑事责任扩大至还在实施犯罪中充当中间人的人。

评价该例句:好评差评指正

En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.

该条规定了为恐怖主义筹资者面对的刑罚,并规定共犯、中间人、教唆犯接受人可能遭受与为恐怖主义筹资一样的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto de la iniciativa para promover empresas sostenibles, el PNUD desempeña un papel de intermediario al vincular las capacidades del sector privado y las prioridades de desarrollo locales mediante el desarrollo de modelos empresariales nuevos y avanzados.

在发展可持续工商业倡议的范围内,开发署起到了中间人作用:通过制定最先进的新型商业模式,将私营部门的能力与当地优先发展事项联系起

评价该例句:好评差评指正

Los asesores seguirán desempeñando un papel importante en los órganos de adopción de decisiones internacionales, por lo que habría que mejorar la comunicación con estos intermediarios para que puedan contribuir a propugnar la preparación de estadísticas en los organismos internacionales.

顾问将继续在国际决策机构中发挥重要作用,我们应加强同重要中间人的交流,让他们帮助我们更好地向国际机构宣传统发展的重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


resquemor, resquicio, resta, restablecer, restablecerse, restablecimiento, restado, restallar, restallido, restañable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤 Cien años de soledad

Desde aquel día no volvieron a dirigirse la palabra. Cuando las obligaban las circunstancias, se mandaban recados, o se decían las cosas indirectamente.

一天起,她俩彼此就不说话了。果有什么非谈不可,两人就写者通过中间人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


restauración, restaurador, restaurant, restaurante, restaurar, restaurativo, restauro, restiforme, restinga, restingar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接