有奖纠错
| 划词

La conmemoración del Decenio ha alcanzado ya su punto medio.

十年纪念活动现中点

评价该例句:好评差评指正

Ahora nos encontramos a la mitad del Decenio y es preciso que la acción sea más avanzada y coordinada.

我们现在到了这一十年的中点,需要采取更高级的和协调的行动。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros señalaron que el margen había aumentado en relación con el año anterior, acercándose así al punto medio conveniente.

一些成指出,比值自去年以来有所增长,离理想的中点更近了。

评价该例句:好评差评指正

El momento de hacerlo es importante, porque coincide con la mitad del Decenio, tal y como usted mismo lo hizo notar en su declaración de apertura.

正如你刚才在开幕词中所言,这个时机是重要的,因为它恰逢十年中点

评价该例句:好评差评指正

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

共同制度内的所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因素来确定分配给每个会中点

评价该例句:好评差评指正

También decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el nivel actual del margen se encontraba 3,9 puntos porcentuales por debajo del punto medio conveniente de 115.

会还决定提请大会注目前的比值水平比理想的中点115低3.9%。

评价该例句:好评差评指正

Además, a efectos de aclarar las observaciones del párrafo 609, cabe hacer hincapié en que no se examina a candidatos de países que están dentro de los límites (por encima del punto medio).

此外,为了澄清第609的评论见,应该强调,从未为在幅度之内(高于中点)的会的候选人举行过考试。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de lo expresado precedentemente, se convino en general en que se debía informar a la Asamblea General del nivel del margen y de su posición en relación con el punto medio conveniente.

鉴于上述考虑,委会普遍认为,应当随时向大会通报有关比值水平的情况及其对最理想的中点的立场。

评价该例句:好评差评指正

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会额相加,这构成了该会当幅度数值的中点

评价该例句:好评差评指正

Otros miembros consideraban que el nivel actual del margen daba lugar a la necesidad de que la Comisión recomendara a la Asamblea General distintos medios para llegar a largo plazo al punto medio conveniente.

其他成认为,鉴于比值目前的水平,委会有必要就在较长的时间内达到理想的中点各种方式向大会提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de esa situación, la Red pidió a la Comisión que recomendara a la Asamblea General que considerara la posibilidad de realizar un ajuste verdadero de los sueldos que acercara al margen al punto medio de 115.

鉴于上述情况,人力资源网要求委会建议大会考虑行一次实得薪金调整,使薪酬比值接近中点115。

评价该例句:好评差评指正

Además, se destacó que el punto medio seguía siendo un nivel conveniente, y no obligatorio, y que la Comisión normalmente no había recomendado que se ajustara el margen cuando su nivel se encontraba dentro de los intervalos establecidos.

另外,会议强调该中点依然是一个理想目标,而不是法定目标,还强调,只要比值仍在规定范围内,委会一般不建议对比值行调整。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, quienes lo comprendían y entendían cuál era su propósito consideraban que la aplicación era una cuestión relativamente simple y directa y que la mayor parte del tiempo el margen debía mantenerse en el punto medio conveniente de 115.

但是,那些知道什么是比值及其目的的人认为用是一个很简单明了的问题,认为在大多数情况下,比值应当维持在理想的中点115。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la mayoría de los miembros consideraba que, si bien era su obligación informar a los Estados Miembros de la evolución del margen, la decisión final de llevar el margen al punto medio conveniente debía provenir de la Asamblea General.

但是,大多数成认为尽管委会有责任向会通报比值方面的发展变化,但是使比值达到理想中点的最终决定必须来自大会。

评价该例句:好评差评指正

Al convocar este Seminario a mediados del Decenio, el Comité Especial se proponía aprovechar las críticas y análisis constructivos de los participantes al hacer balance de los logros alcanzados hasta la fecha y, en especial, de lo que faltaba por hacer.

特别委会希望,在十年的中点举办这个讨论会,这次活动参与者的建设性分析和批评会有助于评估迄今取得的成果,特别是还有哪些方面仍需努力。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, para obtener los límites ponderados, el punto medio y la situación de cada Estado Miembro en cuanto a personal (véase el cuadro 4), el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3).

目前,就每个会的加权幅度、中点和工作人情况数据(见表4)而言,用每一职等占工作人总数的百分比(同上第2栏)乘以基数2 700(同上第3栏)。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la Comisión decidió mantener sin modificaciones la cuantía actual de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal de contratación local (es decir, el 25% del punto medio de la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales de contratación local).

会还决定,当地征聘人目前的危险津贴额(一般事务人当地薪金表中点的25%)保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Sostuvo también que, aun cuando la Comisión recomendara a la Asamblea General que había que volver a llevar el margen al punto medio conveniente de 115, esa recomendación podría ser rechazada por la Asamblea, pero por lo menos, al hacer esa recomendación, la Comisión desempeñaría la parte que le corresponde en cuanto al respeto de la metodología.

公务协联接着指出,即使委会向大会建议将比值恢复到理想的中点115,大会可能否定这项建议,但是委会提出建议,至少为遵守这个办法尽了自己的一份努力。

评价该例句:好评差评指正

El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).

表4的加权中点显示加权的会籍因素、人口因素和会费因素之和,加权幅度按向上和向下15%(但不少于向上和向下415点(4.8 × 86.37)计算,上限不少于1 209点(14 × 86.37)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


patrístico, patrlóticamente, patro-, patrocinado, patrocinador, patrocinar, patrocinio, patrología, patrón, patronaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

Conforme se acercan las 12 se respira cierta emoción.

随着12的临近,弥漫起某种兴奋的气氛。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Las maneras que se consideran buenas en la cultura occidental a la hora de pedir el menú son diferentes a las chinas.

餐时,西方文化被认为好的行为方式和中国的有些不同。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Hubo interés en seguir el debate: sumó, entre todos los canales que lo emitieron, cerca de 48 puntos de rating.

人们对关注场辩论很感兴趣:它补充说,在所有场辩论的频道,收视率接近 48

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Expresa que has ido poco a poco subiendo de categoría en tu trabajo, haciendo esfuerzos y de manera prolongada, hasta llegar a un punto.

它表示你在工作逐步升职,通过长期的努力,直到达到某个

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Y cuando los campesinos fueron a mediodía al mercado, vieron al gigante jugando con los niños en el jardín más hermoso que pueda imaginarse.

中午12,人们去赶集的时候,欣喜地看见巨人和孩子们一起在他们所见到的最美丽的花园游戏玩耍。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Por eso apareció uno nuevo: la ficción matemática de la partícula punto, que pretende que cada partícula es un punto en el espacio.

就是为什么现了一种新的:粒子的数学虚构,它声称每个粒子都是的一个

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y la verdad es que echar es un verbo que utilizamos un montón en el lenguaje coloquial aquí en España: podemos decir también 'echar unas cervezas'.

实际上,echar是一个在西班牙里的口语非常常用的词,我们也可以说“喝(echar)啤酒”。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

Boca busca sumar puntos en la Liga Profesional: esta noche, desde las 9.30, enfrenta a Arsenal en Sarandí por una nueva fecha del torneo local.

博卡寻求在职业联赛得分:今晚 9 30 分开,他们将在萨兰迪迎战阿森纳, 参加当地锦标赛的新日期。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Aunque las perseidas se podrán ver en cualquier parte del firmamento, lo más útil será seguir su halo y ubicar su origen cerca de la constelación de Perseo.

虽然在天的每个角落都可以看到英仙座流星雨,但最有用的方法是跟随其晕影,把起位在英仙座位置附近。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Si fueras de los que comes mucho, pídete una " entera con tomate" , que es el doble de lo que estás viendo en la imagen, y ojo porque es mucha comida.

如果你是个大胃王,那就一份“entera con tomate”,也就是你在图看到的两倍那么多,要注意了,可是很大的份量。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Me quedaron muchos puntos afuera, pero creo que va a ser mejor para una segunda parte si es que a vos te gusta este video, y me lo haces saber en los comentarios por supuesto.

我还有很多没说,但我认为如果你喜欢段视频的话,第二部分会更好,当然你也可以在评论让我知道。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Bayardo San Román despertó a medias, vio las dos mujeres vestidas de negro inclemente que parecían los únicos seres vivos en el marasmo de las dos de la tarde, y preguntó quién era la joven.

巴亚多·圣·罗曼当时半醒着,看到了两个身穿重孝的女人。在下午2的沉寂,那儿似乎只有她们两个活人。巴亚多问那个姑娘是谁。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Te puedes quedar en blanco normalmente en un examen, o te puedes quedar en blanco cuando alguien te pregunta algo y quieres decir una mentira, pero no sabes qué mentira decir, y te quedas en blanco.

你可能在考试大脑一片白,或有人问你什么而你想说谎,却不知道该用什么谎言的时候,你也可能大脑白。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y ese es el principio de Pascal: " Un cambio de presión en un fluido incompresible confinado se transmite con igual intensidad en todas las direcciones y en todos los puntos del fluido" .

就是帕斯卡的原理:“受限不可压缩流体的压力变化以相等的强度向所有方向和流体的所有传递。”

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Uno de ellos, desde mi punto de vista, son los debates en televisión, donde los candidatos de los principales partidos políticos se enfrentan (verbalmente, por supuesto) para intentar decantar a su favor los votos de los indecisos.

其中的一个非最重要,在我看来,就是电视上的论战,论战各主要党派的竞选者们针锋相对(当然是口头上的)为赢得犹豫的大众的投票。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Es como si antes de estas dos lenguas no hubiera nada y la lengua latina y griega no son más que un punto cronológico en una historia que se remonta a los orígenes de las lenguas.

就好像两种语言之前什么都没有,而拉丁语和希腊语只不过是可以追溯到语言起源的历史的一个时间

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Les informamos que la conferencia programada para el próximo jueves 15 de octubre a las 10: 00 am en el aula magna, con el conferenciante Dr. Juan Pérez sobre " Tecnología en el mundo laboral" , ha sido cancelada.

我们通知您, 原于 10 月 15 日下周四上午 10 在主厅举行的主讲人 Juan Pérez 博士主讲“工作世界的技术”的会议已取消。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

El PSG de Messi visita a Bayern Múnich: el club francés tiene que revertir el 1 a 0 que sufrieron en París para seguir avanzando en la Champions. El encuentro será a partir de las 5 de la tarde, hora argentina.

梅西所在的巴黎圣日耳曼造访拜仁慕尼黑:家法国俱乐部必须扭转在巴黎遭遇的1-0失利才能继续在冠军联赛前进。会议将从阿根廷时间下午 5

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Todo listo para el debut de la Selección en las eliminatorias: a las 9 de la noche Argentina va a recibir a Ecuador en el Monumental, que va a estar repleto pese a los precios de las entradas para ver a los campeones del mundo.

一切都已准备就绪, 等待国家队在预选赛的首次亮相:晚上 9 ,阿根廷队将在纪念碑球场迎战厄瓜多尔队,尽管门票价格昂贵, 但观看世界冠军的比赛现场仍将座无虚席。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


patrullar por, patrullero, patuco, patudo, patueco, patulea, patulina, patullar, paturro, pauca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接