有奖纠错
| 划词

“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”

,肆意中止订婚有可能会被要求恢复。”

评价该例句:好评差评指正

La desconexión de un concursante no suspenderá, en principio, la subasta.

竞拍人断线并不一定导致拍卖程序中止

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, para preparar una lista de productos que pueden suprimirse es preciso realizar una vigilancia y una evaluación cuidadosas.

这就要求在拟就可以中止产出清单前,必须进认真监测和评价。

评价该例句:好评差评指正

8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?

1 提出上诉或其他求助中止仲裁裁决

评价该例句:好评差评指正

Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.

有26个国家提到,提出求助将中止仲裁裁决

评价该例句:好评差评指正

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全方式中止避孕,其中包括滋病毒抗体呈阳性妇女。

评价该例句:好评差评指正

La causa habitual por la que se suspende una subasta suele ser alguna avería o problema de la vía electrónica utilizada.

电子逆向拍卖中止原因通常系统或通信出现故障。

评价该例句:好评差评指正

La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.

历史充满武装冲突引起国际航空协定中止子。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, se indicó que los artículos no debían excluir la posibilidad de la suspensión o terminación automática en algunos casos.

确,据认为,条款不应该排除在某些情况下中止或终止可能性。

评价该例句:好评差评指正

Si no se probare, el cadí suspenderá las actuaciones por un período de un mes como mínimo para lograr la reconciliación.

如果无法证明,卡迪应裁定至少一个月诉讼中止期,以便对双方进调解。

评价该例句:好评差评指正

Un debate acerca de los posibles resultados de la suspensión o terminación suscitaba necesariamente la cuestión del modo de suspensión o terminación.

中止或终止可能后果讨论,必然引起中止或终止方式问题。

评价该例句:好评差评指正

En 2 Estados federales se preveían esas dos posibilidades en relación con la suspensión, según el lugar y el tipo de caso.

在2个联邦制国家中,中止方面这两种可能性都有规定,取决于有关问题地点和种类。

评价该例句:好评差评指正

Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.

一些国家政府报告了促成可疑货运拦截、中止或扣押执法动。

评价该例句:好评差评指正

Varios participantes pidieron que se pusiera fin a la condición de miembro permanente y se limitara el veto, o se le pusiera fin.

有些与会人员敦促取消常任理事国席位,限制或中止决权使。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ese hecho no debe crear la base jurídica para la decisión de suspender o terminar un tratado durante un conflicto armado.

不过,这一事实不能构成决定在武装冲突期间中止或终止条约法律理由。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los países examinados, no se ha encontrado ninguna regla expresamente aplicable a la suspensión de una subasta electrónica inversa.

所调查绝大多数国家均未订有关于中止电子逆向拍卖任何具体规则。

评价该例句:好评差评指正

Para justificar la suspensión, los Estados miembros de la Comunidad Europea mencionaron expresamente la amenaza para la paz y la seguridad de la región.

欧洲共同体成员国在说明中止理由时,明确提到该地区和平与安全受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Corte no abordó la cuestión de los efectos de los conflictos armados en la validez o suspensión en el caso Nicaragua.

,法院在尼加拉瓜案中并没有讨论到武装冲突对条约继续有效或中止影响问题。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó apoyo a la postura de que la reanudación de tratados suspendidos debía fomentarse cuando los motivos de la suspensión ya no eran válidos.

有人表示支持这样立场:当中止条约理由不再适用时候,就应该恢复中止条约。

评价该例句:好评差评指正

Si no se pudiere probar el daño, el cadí suspenderá las actuaciones al menos por un mes con la esperanza de que haya reconciliación.

如果伤害无法证实,卡迪应裁定至少一个月诉讼中止期,以求和解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使准备好, 使准备应对, 使自乘至三次幂, 使自动化, 使自负, 使走错路, 使走投无路, 使组成工会, 使尊敬, 使坐下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Videos Diarios 语时讯

Pero ante el drama que está viviendo y para satisfacer la demanda interna, India ha suspendido temporalmente, por ejemplo, las exportaciones de AstraZeneca.

但面对如今这样悲惨形势,为了满足国内疫苗需求,印度已经中止了阿斯利康疫苗出口。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Cerré la puerta y, al volverme, casi se me para el corazón al vislumbrar una docena de ojos azules y escarlata avanzando desde el fondo del pasillo.

我关上房门往然瞥见好几蓝色和鲜红出现在道尽头,吓得心跳差点中止

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y siempre sucedía que, poco antes de iniciarse los Juegos Olímpicos (hasta poco después de finalizados), se suspendían temporalmente las guerras para que los griegos pudiesen viajar a Olimpia y volver de ella en paz.

这样事情一直存在,在奥运会开始前不久(直到奥运会结束后一段时间),战争会暂时中止,希腊人可以前往奥林匹亚城,并且从那里平安返

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


始终如一, , 驶离海岸, 驶入, , , 士兵, 士兵的, 士官, 士气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接