有奖纠错
| 划词

1.Su especialidad es el violín , pero también sabe tocar otros instrumentos.

1.是拉小提琴,但是也演奏其他乐器。

评价该例句:好评差评指正

2.Su experiencia en las zonas de conflicto y sus conocimientos técnicos son excepcionales.

2.联合国在冲突地区经验及其在技术方面是唯一无二

评价该例句:好评差评指正

3.El FNUDC seguirá ampliando y delineando su ámbito de actuación en respuesta a la demanda de los clientes.

3.基金将继续改善其以回应客户要求。

评价该例句:好评差评指正

4.Los resultados son insuficientes.

4.那么,我们怎么能够不重申我们需要富国知识?

评价该例句:好评差评指正

5.En este caso, revisten gran importancia los conocimientos especializados de los países y la participación de las organizaciones regionales.

5.在这方面,各国区域组织参与至关重要。

评价该例句:好评差评指正

6.La ONUDD cuenta con vastos conocimientos especializados y experiencia propios para prestar asistencia a los Estados Miembros en estos aspectos.

6.毒品犯罪问题办事处在向会员国提供这些领域援助方面拥有内部经验。

评价该例句:好评差评指正

7.Es esencial, sin embargo, que el PNUD propugne el establecimiento de programas en esferas en las que tiene un nicho reconocido.

7.然而,开计划署主张应该是在其受到承认领域设立方案。

评价该例句:好评差评指正

8.Además, hay una gran escasez de personal con sólidos conocimientos operacionales y no existe ningún programa de capacitación para remediar la situación.

8.此外,具有扎实业务工作人员不多,而且没有制订训练方案来矫正这种情况。

评价该例句:好评差评指正

9.En su estrategia, la CEPA hace hincapié en su función como centro de conocimientos y de excelencia para el desarrollo de África.

9.非洲经委会战略强调它作用是作为一个知识中心,以促进非洲展。

评价该例句:好评差评指正

10.En primer lugar, la especialización en el desarrollo local y la microfinanciación evolucionó en el marco del FNUDC en forma esencialmente separada.

10.第一,地方小额金融服务基金内主要是作为单独活动不断展。

评价该例句:好评差评指正

11.El aumento del número de condiciones estructurales hizo temer que el FMI se estuviera excediendo de su mandato y su ámbito de especialización.

11.结构性条件增多让人产生了这样担忧,货币基金组织会超越授权自身领域。

评价该例句:好评差评指正

12.La experiencia ha demostrado también la necesidad de incluir lo antes posible en el proceso de paz servicios de expertos en materia electoral.

12.经验还表明,必须在平进程中尽早地包括有选举人。

评价该例句:好评差评指正

13.Con frecuencia, las empresas, incluidas las de propiedad extranjera, pueden aportar su experiencia en materia de tecnología y normas industriales y sus conocimientos.

13.企业,包括外国拥有公司,往往能够提供技术、工业标准技能方面

评价该例句:好评差评指正

14.Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

14.这种调整可能会裁撤或合并任务互补或重叠基金、方案机构。

评价该例句:好评差评指正

15.También se contó con la participación de miembros de la sociedad civil, del sector privado y comunidades académicas que tenían experiencia y conocimientos técnicos.

15.民间社会、私营部门学术界有技术经验个人也参加了协商。

评价该例句:好评差评指正

16.Los países que necesiten recursos financieros, infraestructura, personal calificado y conocimientos especializados pueden compartir sus recursos para obtener la información y tecnologías que necesitan.

16.需要金、基础设施、经过培训人力各国可汇集自己源,从中获得所需信息技术。

评价该例句:好评差评指正

17.El establecimiento de zonas económicas francas ha permitido a la industria beneficiarse de la experiencia de la ONUDI y planificar con miras al desarrollo futuro.

17.建立了经济自由区,使工业从工组织中受益并为今后展作出了规划。

评价该例句:好评差评指正

18.Mientras la primera Red de Embajadores centró su atención en la industria de los servicios, la segunda se propuso promocionar a las mujeres con conocimientos especializados.

18.第一个使网络着重于服务业,第二个则开始突出具有妇女。

评价该例句:好评差评指正

19.En ese contexto, se subrayó la importancia del concepto de reciprocidad en esos acuerdos y la urgente necesidad de fortalecer la capacidad y los conocimientos técnicos.

19.在这方面,强调了国际投协议中互惠概念重要性建立能力技术迫切需要。

评价该例句:好评差评指正

20.La catalogación, la clasificación y la indización son aptitudes técnicas reconocidas desde hace mucho tiempo como especialidad de los bibliotecarios y de los profesionales de la información.

20.期以来人们一直把编目、分类索引编制视为图书馆员信息专业人员特有技术

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一条面包, 一条藤儿, 一条心, 一条鱼, 一通百通, 一同, 一统, 一统天下, 一桶油, 一头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

España Total 板鸭吃喝

1.En el bar Txepetxa, cualquier preparación con anchoas, que es su especialidad, es un espectáculo.

在Txepetxa酒吧,任何以凤尾鱼为特色菜肴都是一场盛宴,因为这是他们专长

「España Total 板鸭吃喝南」评价该例句:好评差评指正
风之影

2.Los he tenido en algún momento. Julián Carax es mi especialidad, Daniel.

“有一阵子,我还有几本他书。胡利安·卡拉斯是我专长呢,达涅尔。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
El hilo

3.Esta es mi especialidad, digamos, porque yo me enfoco en la cobertura de crimen organizado.

可以说,这是我专长,因为我专注于有组织犯罪报道。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
海上大教

4.Bernat escuchó sus palabras y se dijo que Arnau estaría bien atendido y llegaría a convertirse en un aprendiz, un hombre libre con un oficio.

柏纳静静聆听着大总管一字一句,他说亚诺会受到妥善照顾,将来会成为一个好学徒,一个拥有专长和自由人。

「海上大教」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

5.No practicaba la cirugía, que siempre consideró un arte inferior de dómines y barberos, y su especialidad terrorífica era predecir a los enfermos el día y la hora de la muerte.

他不看外科疾病, 因为他总认为那是拉丁文教师和理发匠们低级技术。 他最可专长是向患者们预告死亡日期和时刻。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

6.Soy neurocientífico que trabaja en el Consejo Superior de Investigaciones Científicas y mi especialidad es el estudio microscópico de la corteza cerebral, que es la estructura que nos hace ser humanos.

我是一名神经科学家, 在 Consejo Superior de Investigaciones Científicas 工作, 我专长是大脑皮层微观研究,大脑皮层是使我们成为人类结构。机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

7.Estamos con la ambición de convertir cada vez más a Madrid en una gran plataforma logística global, un nodo global, conectando América, sobre todo América Latina, que es nuestra especialidad, con Europa, con Asia, Medio Oriente.

我们有雄心勃勃地把马德里变成一个伟大全球物流平台,一个全球节点, 连接美国,特别是我们专长拉丁美洲,与欧洲、亚洲、中东。机翻

「Telediario2024年6月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一位的, 一位论派, 一位论派教徒, 一味, 一味迁就, 一文不名, 一文不名的, 一文不值, 一文钱, 一问三不知,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接