有奖纠错
| 划词

Los asistentes fueron entrando sucesivamente en el salón.

与会入场.

评价该例句:好评差评指正

La lista completa de participantes figura en el anexo II del presente informe.

本报告附件二内载有与会的全部名单。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de algunos participantes, la situación económica mundial en el momento actual era esperanzadora.

一些与会认为目前的世界经济形势令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Se destacó la importancia de un proceso de negociación integrador y transparente.

与会强调谈判必须取得成功,必须保持透明。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes resolvieron apoyar al Gobierno de Transición de conformidad con la resolución 1546 (2004).

与会决定根据第1546(2004)号决议,支持伊拉克过渡政府。

评价该例句:好评差评指正

Se mencionó el número creciente de pequeños grupos envueltos en la delincuencia organizada transnacional.

与会提及越来越多的小型集团与到跨国有组织犯罪中。

评价该例句:好评差评指正

Muchos participantes informaron de las medidas adoptadas a nivel nacional para combatir la delincuencia organizada.

许多与会通报了在国家一级所采取的打击有组织犯罪的行动。

评价该例句:好评差评指正

Otros se refirieron a investigaciones y estudios estadísticos realizados.

还有一些与会介绍了所开展的统计研究。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta suscitó diversas observaciones sobre su redacción.

与会对该项建议提出了各种意见。

评价该例句:好评差评指正

A fin de paliar el problema, se formularon diversas propuestas.

为消除这种担心,与会提出了各种建议。

评价该例句:好评差评指正

En la misma línea, otro participante reflexionó sobre el trabajo basado en alianzas y redes.

另一与会以网络形式开展工作谈了看法。

评价该例句:好评差评指正

Se opinó que el examen de cifras concretas podría ayudar a adelantar las negociaciones.

与会认为,对具体的数字加以审议将有助于使谈判取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la recomendación 2 recibió apoyo suficiente, también se plantearon una serie de reservas.

虽然建议2得到了足够多的支持,但也有与会表示了一些关切。

评价该例句:好评差评指正

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会就这些后果的确切性质表示了各种不同的看法。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.

然而,与会普遍认为这些除外情形应予删除。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la recomendación 10, se expresaron distintas opiniones.

与会对建议10表示了不同意见。

评价该例句:好评差评指正

A continuación, los participantes aprobaron el programa y la organización de los trabajosa.

与会随后通过了议程工作安排,载于附件一。

评价该例句:好评差评指正

Estoy muy agradecido por el apoyo que han expresado los demás participantes.

我非常感谢其他与会表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó sumo agradecimiento por la amplitud y utilidad del informe.

该报告内容全面并且有益,与会对此非常赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.

与会着重指出发展与平之间的系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发出刺耳声, 发出单调连续的低声, 发出叮当声, 发出嘎嘎声, 发出回声, 发出火花, 发出火焰, 发出连续急促刺耳的声音, 发出命令, 发出难闻气味,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

El comentario del presidente provocó risitas por parte de algunos delegados.

主席起了几名与会者窃笑。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se trata de demostrar respeto al resto de los participantes.

这涉及对与会者尊重问题。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los participantes suspiraron aliviados al saber que los dos vallados habían optado por hibernar.

两位面壁者决定进入冬眠,使与会者都松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Ha sido multitudinaria, con más de 150 000 asistentes.

它规模庞大,有超过 150,000 名与会者

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234

Lo han pagado por ejemplo todos estos asistentes que hacen cola para ver un concierto.

例如,所有排队观看音乐会与会者都已付费。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

Asistentes llegados desde todos los puntos de España.

与会者来自西班牙各地。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

Entre los asistentes, miembros de Ciudadanos, Vox y el Partido Popular.

与会者包括 Ciudadanos、Vox 和民党成员。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y, en la parte de atrás, decenas de sillas ocupadas por los asistentes.

而在后方,数十把椅子上坐满了与会者

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Preguntaréis a los asistentes sobre sus preferencias.

您将询问与会者偏好。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A Zhang Beihai se le eligió unánimemente como presidente del comité, en su papel de comandante supremo de Nave Tierra.

而章北海则被所有与会者一致推选为权力委员会主席,掌握星舰地球最高权力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Como en cualquier concierto, móviles grabando el momento, asistentes cantando y otros sorprendidos, aquí la diferencia.

就像在任何一场音乐会中一样, 手机会记录这一刻,与会者会唱歌, 其他会感到惊讶,这就是不同之处。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239

Los participantes han exigido a Sánchez que no apruebe una hipotética ley de amnistía para negociar su investidura.

与会者要求桑切斯不要批准假想大赦法来谈判他就职典礼。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

Los asistentes han guardado un minuto de silencio por las víctimas de los ataques de Hamás.

与会者为哈马斯袭击受害者默哀一分钟。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

La milicia fundamentalista se cebó con los cientos de asistentes a un concierto y con los habitantes de varios asentamientos.

原教旨主义民兵袭击了一场音乐会数百名与会者以及几个定居点居民。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

Entre los asistentes, en los discursos de los convocantes, mensajes contra la amnistía y la autodeterminación, y una idea recurrente.

与会者中,在召集中,反对特赦和自决信息以及反复出现想法。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

Se preveen 200 mil asistentes de 70 paises, con un público joven pero tambien como es habitual de familias al completo.

预计将有来自 70 个国家 200,000 名与会者,其中既有轻观众,也有像往常一样家庭成员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

Visto el éxito de todos los asistentes no podíamos cerrar este reportaje sin probarlo en primera persona ¡Así que allá vamos!

鉴于所有与会者成功, 如果没有亲自尝试, 我们就无法结束这份报告。 所以我们开始吧!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229

El miércoles, 28 de septiembre, los Estados Miembros y participantes elegirán al próximo director de la Organización mediante una votación secreta.

9 28 日星期三,会员国和与会者将通过无记名投票选举下一任本组织主任。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al escuchar aquello, casi todos los presentes se pusieron a cuchichear; unos con cara de estar muy molestos, otros intercambiando sonrisas enigmáticas.

听到这与会者们窃窃私语起来,有面露愠色,有露出含义不明笑容。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312

Los participantes denuncian que las autoridades mexicanas les ponen un sin fin de trabas burocráticas para evitar que lleguen a su destino.

与会者谴责墨西哥当局对他们设置了无休无止官僚障碍,以阻止他们到达目地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发出邀请, 发出长而尖的声音, 发憷, 发慈悲, 发达, 发达的, 发呆, 发呆的, 发电, 发电厂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接