有奖纠错
| 划词

Es un vidrio opaco y no se puede ver a través de él.

这是一个的玻璃,通过它没法视。

评价该例句:好评差评指正

Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.

和歧视性管制只能引起怀疑和信任。

评价该例句:好评差评指正

Los metales son cuerpos opacos.

金属都是物体。

评价该例句:好评差评指正

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然会鼓励、破坏适当的程并扶持

评价该例句:好评差评指正

Otro participante replicó que la transparencia no era siempre algo positivo.

一位与会者反驳说,一定总是好的。

评价该例句:好评差评指正

Un foro multilateral sigue siendo el marco ideal para los países en desarrollo, ya que permite transparencia y no discriminación.

多边论坛对发展中国家来说仍然是理想的框架,因为人们在这一框架内能够以歧视方式行事。

评价该例句:好评差评指正

A la vez que celebra las reducciones de ojivas nucleares estratégicas, Noruega subraya la necesidad de reducciones verificables, transparentes e irreversibles.

挪威在欢迎削减战略核弹头的同时强调必须开展可核查、可逆的削减工作。

评价该例句:好评差评指正

Este procedimiento discriminatorio y nada transparente fue también aplicado al examen de los temas de la sección sobre desarme y no proliferación.

在审议将列入关于裁扩散的一节之中的问题时,也采用了这种歧视性的而且是完全的程

评价该例句:好评差评指正

La inseguridad alimentaria y el desplome económico son los resultados de malas políticas, de la falta de transparencia y de la alteración del orden público.

粮食匮乏和经济崩溃是坏的政策、和法治崩溃的结果。

评价该例句:好评差评指正

Los regímenes de control de las exportaciones que son discriminatorios y poco transparentes causan nuevas divisiones entre los Estados Partes y no hacen sino provocar sospechas y desconfianza.

的歧视性出口管制制度会导致《条约》缔约国之间产生新的分化,只能引发相互猜忌和怀疑。

评价该例句:好评差评指正

El proceso no había sido transparente ni constructivo, no se establecieron plazos para entregar los comentarios y el proceso para el llamado “acuerdo tácito” no había sido satisfactorio.

这一程,也缺乏建设性,而且没有规定提出评论的期限,所谓的“默许”程能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

La situación en que habrán de trabajar los futuros profesores está condicionada por la falta de efectividad y transparencia de la provisión de fondos para financiar las actividades docentes.

教育活动的筹资规定既无效力又,这决定了未来教师的工作条件。

评价该例句:好评差评指正

Se requieren permisos para las instalaciones cuyas actividades excedan ciertos límites anuales, basándose en el riesgo que supone la lista de que se trate, con fines de transparencia y no proliferación.

如设施的活动超过某些年度限额,为扩散目的,应根据有关附表所列的相关危险性申请许可。

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo se aplica a las normas de construcción, los horarios de apertura, etc., puesto que el principal requisito de los reglamentos es que sean transparentes y no discriminatorios desde el principio.

这也适用于建筑规章、营业时间等,因为规则的主要要求是必须从一开始就歧视。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守的程表示满意,特别是缺乏清楚的协商时间以及徒劳无益的反馈机制。

评价该例句:好评差评指正

Campañas públicas a nivel nacional, regional e internacional han tenido un éxito considerable al aumentar la conciencia pública de los riesgos de utilizar centros transnacionales que no son transparentes en su estructura ni en su funcionamiento.

国家、区域和国际各级的宣传运动大大提高了公众对使用结构和经营并的境外金融中心所带来的风险的认识。

评价该例句:好评差评指正

Aun cuando en el informe se exhortaba a que se introdujeran reformas en la Autoridad Palestina, se evitaba tratar cuestiones de fondo tales como la corrupción, los monopolios, la falta de transparencia y la ausencia de un medio propicio.

报告呼吁巴勒斯坦权力机构改革,却避而、垄断、和缺乏扶持环境等关键问题。

评价该例句:好评差评指正

En el pasado se dieron algunos intentos de monopolizar las tecnologías avanzadas, estableciendo clubes exclusivos y carentes de transparencia, tales como el Grupo de Australia, el Grupo de Suministradores Nucleares y el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles.

过去有人成立了的、排他的俱乐部,如澳大利亚集团、核供应国集团、导弹及其技术控制制度,企图垄断先进技术。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMI impulsó una iniciativa del grupo de donantes cerca del Ministerio de Estado de Asuntos de la Sociedad Civil acerca de las irregularidades en la inscripción de las organizaciones no gubernamentales y la necesidad de procedimientos transparentes y equitativos.

联伊援助团与国家民间社会事务部领导一个关于非政府组织登记合格之处及和公平程必要性的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Mediante el sistema de vigilancia y evaluación, el MM reducirá el proceso de planificación detallada a fin de que la institución pueda reaccionar con flexibilidad a las nuevas necesidades, sin que se vean afectadas la transparencia y la rendición de cuentas.

全球机制将通过监控和评估系统减少详细规划工作,以便使全球机制在失去责任和度的情况下对断变化的各种要求作出灵活反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


久航速度, 久久, 久违了, 久未见过的, 久仰, 久已, 久远, 久远的, , 韭菜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

¿Todo porque nuestros pensamientos no son transparentes?

“是因为我们思维透明吗?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Es extremadamente peligroso permitir que un enemigo cuyos pensamientos son del todo opacos se pierda en el cosmos.

让思维透明敌人逃到宇宙中是很危险

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Unos ven en mí un espejo, otros un cristal opaco.

些人觉得我是面镜子,而另些人觉得我是块透明玻璃。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Se acuñan y aplauden expresiones opacas como estar inspirado o tener mucha maña.

人们创造了透明方式,比如受到启发或拥有很多技能,并受到赞扬。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Como la mampara que separaba la parte delantera del vehículo de la trasera era opaca, Luo Ji quedó completamente aislado de lo que ocurría en el exterior.

车内有透明挡板,把后半部分与驾驶室隔开,这样罗辑就到车外情况了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los fundadores del Proyecto Vallado estimaron necesario que, en paralelo al programa de defensa convencional, se realicen planes estratégicos de distinta naturaleza que deberán mantenerse en secreto, totalmente a salvo de la mirada del enemigo.

所以,面壁计划创始者们认为,在主流防御计划之外,应该平行地进行另外数项战略计划,这些计划对敌人是透明,是秘密。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酒杯, 酒菜, 酒厂, 酒袋, 酒单, 酒的, 酒店, 酒店老板, 酒贩, 酒馆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接