有奖纠错
| 划词

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例描述中还包括一些间接证据也案例。

评价该例句:好评差评指正

La oradora confía en que las deficiencias existentes se corregirán en un futuro cercano.

她深信,当前制度中一些将来一定能够得到完善。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento económico no basta por sí solo para erradicar la pobreza.

光靠经济增长并能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要是建立有效劳动和社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业问题。

评价该例句:好评差评指正

El manantial no tiene caudal suficiente para las necesidades de agua de la población.

这口泉眼水量,无法满用水要。

评价该例句:好评差评指正

La recaudación insuficiente reduce los ingresos de los gobiernos y actúa como un subsidio encubierto.

租金减少政府益并成为变相补贴。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha adoptado medidas para corregir las deficiencias identificadas.

委员会已采取步骤,纠正发现之处。

评价该例句:好评差评指正

No se dispone de información adecuada para la planificación en pro de los pobres.

为扶贫规划提供信息

评价该例句:好评差评指正

La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.

委员会认为这样重叠为虑。

评价该例句:好评差评指正

También conocimos de las deficiencias de nuestra Organización.

我们也听到了人们所认为本组织之处。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.

此外,我赞赏我们处理本组织管理方面各种之处意愿。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que las Partes no incluidas en el anexo I estaban insuficientemente representadas.

它们提到非附件一缔约方代表

评价该例句:好评差评指正

Los recursos actuales son insuficientes para preparar informes especiales.

当前资源以编制非例行报告。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso poner más empeño en la contratación a partir de países no representados o insuficientemente representados.

要更加重视从无人任职或任职人数国家征聘工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.

但我感觉是,解决最好办法在安理会。

评价该例句:好评差评指正

Los PMA aún tienen que hacer frente a corrientes insuficientes de recursos financieros y de apoyo tecnológico.

发达国家仍应对资金流和技术援助问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esas oficinas siguen enfrentando diversos problemas, entre ellos la falta de apoyo administrativo y logístico.

但是,这些办公室继续面临若干难题,包括行政和后勤支助问题。

评价该例句:好评差评指正

Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.

他们仍带着营养良、教育和健康欠佳伤痕。

评价该例句:好评差评指正

Angola lamenta la insuficiente asistencia que se presta en ciertas situaciones de crisis.

安哥拉对在某些危机情况下提供援助感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Una causa de la complejidad e ineficacia del FMAM dimana de su propio nacimiento.

造成全球环境基金纷繁复杂性和之处一个原因,是由于该基金建立方式。

评价该例句:好评差评指正

Objetivo 3. Reforzar los elementos básicos de la respuesta humanitaria en situaciones de crisis con financiación insuficiente.

目标3. 加强对供资危机人道主义反应核心要素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


英明远见, 英亩, 英气, 英式马芬, 英式松饼, 英武, 英武的, 英雄, 英雄的, 英雄行为,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《间的

Algunas cuajaron como buenas costureras, otras no fueron capaces y quedaron para siempre encargadas de las funciones menos agradecidas.

们中有些人最终会成为出色裁缝,而能力不足,就一直做着那些不那么令人愉快杂务。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero un nimio incidente, punzando su vanidad, lo arrastró de nuevo.

后来,一件微不足事情刺激了他虚荣心,致使他重新陷入了爱情旋涡。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Yo sé que casos como el mío, excepcionales y asombrosos ahora, serán muy en breve triviales.

我知道像我这样情况目前虽然骇人听闻,不出多久将是微不足

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Holmes se echó a reír y dijo: -He ahí un problemita peliagudo.

福尔摩斯笑了,说道:“这完全是一个微不足问题。”

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Aunque es verdad que también se puede interpretar como que puede tener ese déficit de conocimiento.

虽然确实这也可能会造成对莱昂诺尔了解上不足

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No es un terreno pequeño ni despreciable.

这不是一块小不足土地。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El personal sobrecargado de trabajo y poco capacitado casi nunca calmaba a los niños que lloraban.

劳累过度且训练不足工作人员很少安抚哭泣孩子。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero todos estos factores son minúsculos cuando se les compara con el más importante: la actividad humana.

但是这些因素和人类活动比起来是微不足

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y luego otro aspecto donde nos podemos sentir un poco insuficientes porque somos humanos es en las relaciones personales.

因为我们是人类,所以我们会感到有点不足另一个方面是在人际关系中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Estos servicios inadecuados limitan la capacidad de las mujeres y las niñas para manejar su menstruación de forma segura y privada.

这些不足服务限制了妇女和女孩安全和私下管理月经能力。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A él ya no le preocupaba su propio destino; nada de lo que pudiese ocurrirle era comparable con aquel momento histórico.

间,他把自己命运完全抛在脑后,因为与这历史性刻相比,自己不管发生什么都是微不足

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语

Con el aumento exponencial de casos y de muertes y con un testeo deficiente, India se encamina a una tragedia humanitaria.

随着病例和死亡人数呈指数式增长,以及核酸检测不足,印度正在走向一场人道主义悲剧。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Todavía no tenemos un muerto -dijo él-. Uno no es de ninguna parte mientras no tenga un muerto bajo la tierra.

" 可是,咱们还没有一个人死在这儿," 霍·阿·布恩蒂亚反驳说," 一个人如果没有亲属埋在这儿,他就不足这个地方人。"

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La causa primera, como en los grandes pleitos de la historia, fue una divergencia mínima por asuntos de dinero y jurisdicción entre las clarisas y el obispo franciscano.

犹如历史上重大争端, 第一位原因是由钱财问题和圣方济各第二会修女们与圣方济各会主教之间权限问题而引起不足分歧。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Para las comunidades afectadas el mayor peligro es la contaminación del aire causada por la quema de residuos a temperaturas insuficientes, lo que provoca la liberación de carcinógenos.

对于受影响社区来说, 最大危险是在温度不足情况下燃烧废物造成空气污染,这会导致致癌物质释放。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y podrían quedar atrapados en el sentimiento de incomodidad o miedo a que otros puedan reírse de ellos, o puedan notar esas deficiencias que sus padres tóxicos les señalaban.

他们可能会陷入不适感觉中,害怕受到他人嘲笑,者可能会过于关注“有毒”父母们所指出不足之处。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ahí les va otra vez: " Sentimiento intenso del ser humano que, partiendo de su propia insuficiencia, necesita y busca el encuentro y unión con otro ser" .

你又来了:“人类强烈感觉,从他自己不足开始,需要并寻求与另一个人相遇和结合。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Quien ha entrevisto el universo, quien ha entrevisto los ardientes designios del universo, no puede pensar en un hombre, en sus triviales dichas o desventuras, aunque ese hombre sea él.

见过宇宙、见过宇宙鲜明意图人,不会考虑到一个人和他微不足幸福和灾难,尽管那个人就是他自己。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Luego, un poco más adelante, diré cuál es mi teoría y por qué este sentimiento de insuficiencia a veces nos viene y nos incomoda, nos hace sentir un poco incómodos.

然后,稍后,我会说我理论是什么,以及为什么这种不足感觉有会出现在我们身上,让我们感到不舒服,让我们感到有点不舒服。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Muchos de los 225 poemas cortos de su colección, todas las odas, están dedicadas una pequeña variedad de artículos aparentemente insignificantes que nos rodean, desde un par de cordones hasta una sandía.

诗集225首诗中有许多首,所有颂歌,都专注于我们周围一小部分看似微不足物品,从一双鞋带到一个西瓜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


英勇善战, 英勇事迹, 英语, 英语的, 英姿, 婴儿, 婴儿/幼儿, 婴儿车, 婴儿服装, 婴儿奶瓶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接