El manantial no tiene caudal suficiente para las necesidades de agua de la población.
这口泉眼的水量,无法满居民用水的需要。
Angola lamenta la insuficiente asistencia que se presta en ciertas situaciones de crisis.
安哥拉对某些危机情况下提供的援助感到遗憾。
También conocimos de las deficiencias de nuestra Organización.
我也听到了人所认为的本组织的之。
Se señaló que las Partes no incluidas en el anexo I estaban insuficientemente representadas.
它提到非附件一缔约方的代表。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我本组织管方面各种之的意愿。
Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.
案例描述中还包括一些间接证据也的案例。
Los recursos actuales son insuficientes para preparar informes especiales.
当前的资源以编制非例行报告。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他仍带着营养良、教育和健康欠佳的伤痕。
La oradora confía en que las deficiencias existentes se corregirán en un futuro cercano.
她深信,当前制度中的一些久的将来一定能够得到完善。
No se dispone de información adecuada para la planificación en pro de los pobres.
为扶贫规划提供的信息。
El crecimiento económico no basta por sí solo para erradicar la pobreza.
光靠经济增长并能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的是建立有效的劳动和社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业的问题。
La recaudación insuficiente reduce los ingresos de los gobiernos y actúa como un subsidio encubierto.
租金收获减少政府的收益并成为变相的补贴。
La Comisión ha adoptado medidas para corregir las deficiencias identificadas.
委员会已采取步骤,纠正发现的之。
Una causa de la complejidad e ineficacia del FMAM dimana de su propio nacimiento.
造成全球环境基金的纷繁复杂性和之的一个原因,是由于该基金建立的方式。
Las meras reformas no bastan para recuperar el “Nosotros” que esperan los pueblos del mundo.
本身的改革以恢复世界各国人民所希望的“我”的概念。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的重叠为虑。
Lamentablemente, las medidas adoptadas para eliminar esos flagelos son dispares y, sobre todo, insuficientes.
遗憾的是,为消除这些灾祸而采取的行动差异太大,更重要的是。
Los recursos asignados al INIM son, sin embargo, insuficientes para cumplir adecuadamente con su importante misión.
然而划拨给妇女协会的资金以支持其完成重要使命。
Los Estados pueden ayudar a la Corte a encontrar candidatos idóneos de Estados que estén infrarrepresentados.
各国可帮助法院确定任职人数国家的合格人选。
Los participantes reconocieron que la acción a nivel nacional no era suficiente para abordar esos problemas.
与会者承认国家一级的行动以对付这种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero un nimio incidente, punzando su vanidad, lo arrastró de nuevo.
后来,一件微道事情刺激了他虚荣心,致使他重新陷入了爱情旋涡。
Aunque es verdad que también se puede interpretar como que puede tener ese déficit de conocimiento.
虽然确实这也可能会造成对莱昂诺尔了解上。
Yo sé que casos como el mío, excepcionales y asombrosos ahora, serán muy en breve triviales.
我知道像我这样情况目前虽然骇人听,出多久将是微道。
Holmes se echó a reír y dijo: -He ahí un problemita peliagudo.
福尔摩斯笑了,说道:“这完全是一个微道问题。”
Algunas cuajaron como buenas costureras, otras no fueron capaces y quedaron para siempre encargadas de las funciones menos agradecidas.
她们中有些人最终会成为出色裁缝,而能力,就一直做着那些那么令人愉快杂务。
Pero todos estos factores son minúsculos cuando se les compara con el más importante: la actividad humana.
但是这些因素和人类活动比起来是微道。
No es un terreno pequeño ni despreciable.
这是一块小或微道土地。
No pierdan la esperanza porque esta producción se quedaron de 300 votos.
要因为这部作品票数 300 票而失去希望。
Lo primero es ser conscientes de nuestra carencia.
首先要认识到我们。
Es difícil que con 18, 20 o veintipico años uno sea consciente de su carencia.
对于 18 岁、20 岁或 20 多岁人来说,很难意识到自己。
Pues lo que te quita por un lado te lo compensa por otro.
好吧,它一方面从你身上夺走什么,另一方面又弥补了你。
¿No quedaría borrado un solo crimen insignificante con millares de buenas acciones?
难道一件微道罪行会被成千上万善行所消除吗?
Y la profundidad de la tierra no basta para cultivar.
而且土壤深度以耕种。
Y Marcel Proust le va a dedicar un millón de palabras a analizar cuestiones minúsculas.
而马塞尔·普鲁斯特将会用上百万字来分析微道问题。
Bien, con la falta de sueño puedo lidiar.
嗯,我可以处理睡眠问题。
El personal sobrecargado de trabajo y poco capacitado casi nunca calmaba a los niños que lloraban.
劳累过度且训练工作人员很少安抚哭泣孩子。
Todo lo que podamos decir de la pasión de los napolitanos con su equipo, se queda corto.
关于那勒斯人及其团队热情,我们所能说一切都是。
Nos acercamos cuando terminó su clase y le preguntamos cómo afecta a sus alumnos la falta de espacio.
当他下课时,我们找到他,询问他空间对他学生有何影响。
A veces no se invierte lo suficiente en prevención.
有时在预防方面投资。
Y luego otro aspecto donde nos podemos sentir un poco insuficientes porque somos humanos es en las relaciones personales.
因为我们是人类,所以我们会感到有点另一个方面是在人际关系中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释