有奖纠错
| 划词

La subjetividad del concepto no era motivo, sin embargo, para que no se tratase de definirlo; otros conceptos jurídicos (buenas costumbres, "razonable", "buena fe") eran igualmente subjetivos o cambiantes y no planteaban problemas insuperables para llevarlos a efecto.

但是,这概念主观性不能成为放弃为它下定义充分理由,另些法律概念(“德”、“合理”、“善意”)也非常主观或随着时间而改变,没有在它们适用上引起不能克服困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


译音, 译员, 译者, 译制, 译制电影, 译制片, 译著, , 易被腐蚀的, 易被攻破的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

¡Qué sorpresa se iba a llevar, y qué gratificante sería para la vanidad que Elizabeth todavía no era capaz de dominar!

自己有本领说得吉英大惊失色,且一说以后,还可以大大地满足自己那种从理智上加以虚荣心。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, no debes decir esas cosas —respondió Marilla, tratando de vencer la impía tendencia a reír que, para su escándalo, se estaba apoderando últimamente de ella.

“安妮,你说那些话。”玛丽拉回答试图最近一直困扰着不敬虔笑倾向,这让感到丑闻。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Pero superar los problemas de convivencia que ha generado esta situación no nos puede hacer olvidar, por supuesto, otras serias preocupaciones y desafíos de la sociedad española, que también condicionan nuestro futuro y a los que me voy a referir muy brevemente

了这些和谐共处上问题,我们也忘记了西班牙社会其他一些严重担忧和挑战,这些问题也会影响我们未来,接下来我简短提及一下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


易动感情的, 易读的, 易翻转的, 易犯错误的, 易腐败的, 易腐蚀的, 易感冒的, 易感性, 易感者, 易管理的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接