有奖纠错
| 划词

Las ramificaciones de esa mala conducta sexual, tanto para las víctimas como para toda la comunidad internacional, serán amplias, duraderas y requerirán esfuerzos colosales para contrarrestarlas.

性行为不端,对受害者及整个国际社会,有广泛而长期的影响,必须极力制止。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta la terrible situación de abuso sexual que se ha producido en la Misión, es necesario que quede bien patente que no se tolerará la mala conducta.

由于在该特派团发生了惊的性虐待,因必须发出明白的信号,让大家知道不端行为是不被容忍的。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios del ACNUR no recibían suficiente información acerca de las políticas de lucha contra el fraude y de los riesgos que se corrían en caso de fraude o mala conducta.

难民高专办的工作对反欺诈政策及欺诈或不端案件中产生的风险认识不足。

评价该例句:好评差评指正

El Comité subraya que el establecimiento de esos puestos no exime a los jefes y comandantes de misiones de sus responsabilidades y su obligación de rendir cuentas respecto de las faltas de conducta.

会强调,设立这些职位并不解除特派团管指挥官在处不端行为方面的责任问责。

评价该例句:好评差评指正

El Comité subraya que el establecimiento de esas dependencias no exime a los jefes y comandantes de misiones de sus responsabilidades y su obligación de rendir cuentas respecto de las faltas de conducta.

会强调,设立这些单位并不解除特派团管指挥官在处不端行为方面的责任问责。

评价该例句:好评差评指正

Dado que se informa de que continúan las faltas de conducta, la falta de ética profesional sigue siendo motivo de preocupación y es preciso continuar las actividades de capacitación, especialmente para las unidades especializadas.

由于不端行为继续发生,职业道德问题有待解决,专门部队尤其需要得到进一步的

评价该例句:好评差评指正

Esas graves faltas de conducta mancillan el buen nombre del personal militar, personal de policía civil y personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas gestionadas por el Departamento.

种严重的行为不端玷污了该部所管的联合国维持平特派团的军事、民警文职的良好名誉。

评价该例句:好评差评指正

El maestro que entabla relaciones sentimentales o sexuales con una estudiante viola el código de conducta del pedagogo y será acusado de conducta impropia y suspendido en sus funciones hasta que se conozca el resultado de las investigaciones disciplinarias.

教师如与学生发生恋爱关系或性关系,即违背了教师行为守则,必须受到行为不端的指控,并暂停工作,直到纪律惩戒有结果。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial también subraya que los países que aportan contingentes, los Estados Miembros afectados y las Naciones Unidas tienen la clara responsabilidad de no permitir que los responsables de actos que supongan faltas graves de conducta queden impunes.

特别委会还强调,部队派遣国、有关会国以及联合国都必须负责不让行为严重不端者逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad reitera su condena, en los términos más enérgicos, de todos los actos de conducta sexual indebida por parte del personal de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, sea cual sea su categoría.

“安全事会再次最强烈地谴责联合国维持平特派团各类的一切不端性行为。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, se ha descubierto que algunos de esos funcionarios de las Naciones Unidas (así como otros funcionarios internacionales) han cometido graves faltas de conducta sexual, normalmente de carácter delictivo, en situaciones posteriores a conflictos, lo cual ha socavado gravemente ese respeto.

遗憾的是,已经发现在冲突后局势中这类联合国(及其他国际)有严重性行为不端问题,而且经常具有犯罪性质,因大大削弱了们对他们的尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Además, se mantuvieron las tensiones en la Asamblea Legislativa Nacional de Transición, a raíz de la suspensión el 14 de marzo de su Presidente, del Vicepresidente y de los Presidentes de los Comités de Recursos Financieros y de Reglamento por irregularidades administrativas y financieras.

外,3月14日全国过渡立法会议议长、副议长以及筹款委会主席规则秩序委会主席因行政财务方面的不端行为被停职,为引发了紧张状况,而这一状况在议会中仍继续存在。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial recuerda la solicitud que formuló a la Secretaría en informes anteriores en que la exhortaba a que, en todos los casos de presuntas faltas de conducta, hiciera participar desde el inicio de la investigación al país que aportó el contingente.

特别委会回顾其在以往报告中曾敦促秘书处对任何被指控的行为不端进行调查时,从一开始就要让相关的部队派遣国参加。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial hace hincapié en que la conducta indebida e incluso el comportamiento percibido como incorrecto son inaceptables y tienen efectos perjudiciales en las relaciones de los contingentes nacionales con la población local, por lo que pueden causar dificultades para el cumplimiento de los mandatos.

特别委会强调,行为不端,甚至被认为有不检点之处,都是不可接受的,有损于国家特遣队同当地口的关系,并为执行任务带来困难。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad considerará la posibilidad de incluir disposiciones pertinentes para la prevención, la vigilancia, la investigación y la presentación de informes en relación con los casos de mala conducta en sus resoluciones por las que se establecen nuevos mandatos o se renuevan los mandatos existentes.

“安全事会将考虑在规定新任务或延长现有任期的安会决议中,列入关于预防、监测、调查报告不端行为的相关规定。

评价该例句:好评差评指正

Una política de protección contra las represalias de los que denuncian comportamientos indebidos —el establecimiento de derechos y procedimientos contra las represalias para las personas que denuncian prácticas negligentes en la Organización— sería un factor esencial de catalización de la transparencia y la responsabilización del personal dirigente de cualquier organización.

一项防止举报不端行为者遭报复的政策(确定防止披露内部渎职证据的个遭报复的权利程序),是任何一个组织提高透明度加强管/领导问责制所必需的催化剂。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha iniciado la implantación en todas las misiones de un sistema electrónico seguro para transferir información sobre acusaciones de conducta indebida, incluidas denuncias sobre casos de explotación y abuso sexuales, a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y a la Sede.

维持平行动部正在各个特派团安装安全的电子系统,用于向内部监督事务厅总部传送指控行为不端(包括性剥削性虐待)的情报。

评价该例句:好评差评指正

Además, es necesario hacer frente a cuestiones de conducta, incluida la prevención e identificación de casos de mala conducta por parte del personal de mantenimiento de la paz y el establecimiento de estructuras de investigación con base en las misiones para tramitar los casos de falta de disciplina y abuso y explotación sexual.

外,还有必要处行为操守问题,包括预防查明维持不端行为,并在各特派团设立调查机制,处违纪性剥削性凌虐案件。

评价该例句:好评差评指正

Debemos hacer mayor énfasis en poner en práctica las disposiciones de la resolución y, como representantes de las Naciones Unidas, garantizar que atacamos los problemas de abuso, especialmente la mala conducta sexual del personal que se encuentra, de hecho, en el terreno, en las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们必须更加重视将该决议的规定付诸实践,并且作为驻联合国代表,确保处虐待问题,特别是联合国维持平行动特派团实地的性行为不端问题。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMSIL ha elaborado normas detalladas y progresistas sobre las faltas de conducta y los delitos sexuales para las tropas destinadas en Sierra Leona, en las que se pone de relieve el modo en que las misiones de mantenimiento de la paz deben aplicar la normativa y los procedimientos para impedir la explotación de mujeres.

联塞特派团为驻扎在塞拉利昂的部队制定了周全、渐进式的性行为不端性犯罪问题准则,推动维持平特派团实行有关政策程序,防止剥削妇女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enrevesado, enrevesamiento, enriado, enriador, enriamiento, enriar, enrielar, enriendar, enrigidecer, enripiado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年3月合集

Vox habla de humillación, de otras indigna y corrupción.

Vox谈到羞辱,其他事情则涉及和腐败。

评价该例句:好评差评指正
Notes in Spanish (Avanzado)

Porque si se comportan mal, ¿la policía les va a denunciar o qué?

如果他们,警察会报他们吗?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Se ha comportado usted de un modo indigno.

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Verdaderamente, se había portado de una manera poco decorosa.

确实,她止相当

评价该例句:好评差评指正
Se Regalan Dudas

¿Pero por qué no traes un vaso en la mano?

可你个杯子在手上呢?

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2024年12月合集

Bueno, pues que todos los menas que vienen son gente que se comporta mal.

总之, 所有前来的人都是的。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Según la tradición, el perro aparece durante la noche, y especialmente a los borrachos y a la enta emparrandada.

根据传统, 这只狗在夜晚出现,尤其会找那些醉酒和的人。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2023年9月合集

Este último ejemplo yo creo que da buena cuenta de la catadura moral del personaje este es Luis Rubiales.

这个最后的例子我认很好地说明这个人品,他就是路易斯·鲁比亚莱斯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年8月合集

Al frente de esta película está el controvertido y cofundador de Pixar, John Lassester, que abandonó estos estudios por comportamiento deshonesto.

这部电影由争议人物、皮克斯的联合创始人约翰·拉塞特执导,他因离开这家公司。

评价该例句:好评差评指正
Spanish - Como Pez en el Habla

Las personas que suelen echar broncas son los padres o los jefes, pero cualquiera puede hacerlo si actúas mal con ella.

经常大发脾气的人通常是父母或上司,但如果你对她, 任何人也可能会责骂你。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Pues porque la frase ser un caso perdido significa que no hay esperanza de que una persona con mala conducta pueda cambiar.

“ser un caso perdido”这句话意味着一个人,已经没有改变的希望

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Mientras lo hace, D'Artagnan no puede ver a Mileidi, que le señala con el dedo a dos hombres de mala catadura.

在这样做时, 达塔恩无法看到米莱迪,米莱迪正用手指向两个品的男人。

评价该例句:好评差评指正
Muy Historia - Grandes Reportajes

Cierto o no, en el año 2 a.C., su propio padre la acusó de inmoralidad y la confinó a una pequeña isla.

管是否属实,公元2年,她自己的父亲就指控她,并将她流放到一座小岛上。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

En un cuarto, cuya puerta da al zaguán, hay algunos hombres de mala catadura, bebiendo vino y hablando a voces de política.

在一个通向门厅的房间里,有一些品的男人,他们正在喝酒, 并大声讨论政治。

评价该例句:好评差评指正
Nómadas

Una de las cosas más interesantes es un lugar donde tiempos antes ponían a los estudiantes que se portaban mal en un comoático.

而且...其中最有趣的地方之一是过去用来惩罚学生的禁闭室。 是是很有意思?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Ha habido un incremento de revistas depredadoras que tienen menos controles, pero cuestiones de malas conductas y de retractaciones existen en todas las revistas.

-掠夺性期刊的数量有所增加, 这些期刊的管控较少,但和撤稿问题在所有期刊中都存在。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年6月合集

Según explicó, se había resguardado allí después de que sus padres le hicieran bajarse del coche en el que viajaban por su mal comportamiento.

据他所述,他在父母因他而让他从车上下来后, 就躲到那里。

评价该例句:好评差评指正
Zona Gatos 猫咪世界

Ahora que ya sabes los 5 consejos para evitar que tu gato se porte mal, te recomiendo que los empieces a aplicar lo antes posible.

现在你知道防止猫咪的5个建议,我建议你尽快开始实施。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Irene piensa que, dada la conducta indecente de Pipo, debe demostrar que ya no ha cambiado y que, por lo tanto, no tiene culpa alguna.

伊蕾恩认, 鉴于皮波的,她必须证明自己没有改变,因此她没有任何过错。

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

Él y otros personajes de la ciudad, que también tenían inquina a la tilda docura, lo acusaron ante la justicia episcopal por su conducta inmoral.

他和城里的其他一些人, 也对这位令人讨厌的修女怀有敌意,因此向主教法庭控告他

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enristre, enrizamiento, enrizar, enrlonista, enrocar, enrodar, enrodelado, enrodrigar, enrojar, enrojecer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接