有奖纠错
| 划词

Lamento en el alma mi desgraciada intervención.

对我的干预让我从心底里感到遗

评价该例句:好评差评指正

Se sigue recibiendo informes de malos tratos de detenidos y de procedimientos judiciales incorrectos.

有被拘留者遭虐待和司法程序的报告。

评价该例句:好评差评指正

El inadecuado procedimiento de financiación empeora todavía más el poco satisfactorio estado de esta actividad.

由于供资方式,使出版活动能令人满意的状况变得更加糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.

至于防止造、储存、转让和拥有无标志或标志火器的措,《爆炸物法》第3条规定止这种行为。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo de políticas guarda escala relación con las actividades sobre el terreno.

政策对话与实地行动的联系

评价该例句:好评差评指正

La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.

该项行动明显地显示了警方计划和控

评价该例句:好评差评指正

El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.

16 提交人反驳了缔约国关于他提出了某种补救办法要求的论点。

评价该例句:好评差评指正

Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.

结果产生了大量处理并需要予以正规化的案例。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.

但是,相应的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实

评价该例句:好评差评指正

El titular ayudará también a diseñar material de concienciación y de capacitación para prevenir la mala conducta.

在职人员也将协助订宣传和培训材料,以防止行为。

评价该例句:好评差评指正

La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.

由于多年失修和使用,有形基破旧堪。

评价该例句:好评差评指正

Esto obedece a la relación desfavorable entre los trabajadores remunerados y el número de personas a cargo.

这是因为赚取收入者和被支助者之间的比例

评价该例句:好评差评指正

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

灾害与发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se impugne con éxito una orden de medidas cautelares, éstas serán revocadas o modificadas por el tribunal.

如果临时措令经质疑后被确认,这些措一般将会终止或由法院加以修改。

评价该例句:好评差评指正

Las patrullas de la policía militar eran insuficientes para desalentar al personal de participar en actividades sexuales indebidas.

军事警察的巡逻足以阻拦维和人员采取性方面的行为。

评价该例句:好评差评指正

Creo que el verdadero problema está en el mal uso de la maquinaria, no en la maquinaria misma.

我想强调最后这一点:我认为,真正的问题在于对这个度的使用,而在于这个度本身。

评价该例句:好评差评指正

La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.

道德操守办公室将保护举报行为的人或同调查进行合作的人,使其受报复。

评价该例句:好评差评指正

Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.

幼儿如果接触到宜或的材料,就特别有危险。

评价该例句:好评差评指正

La indebida competencia por la obtención de recursos extrapresupuestarios perjudica la colaboración y la cooperación entre los organismos.

对预算外资金的竞争使机构间的协作与合作受挫。

评价该例句:好评差评指正

Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.

将认真调查关于孤儿院对经费和物资支助使用的指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuanlote, cuanta, cuantía, cuantiar, cuántico, cuantidad, cuantificador, cuantificar, cuantimás, cuantiosamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

¿Será que esto es una invasión del inglés o es un mal uso del español?

这是英语的入侵还是西语的使用呢?

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Cava decía que iba a ser militar, no infante, sino de artillería.

卡瓦曾经说过,他要陆军,但是骑兵,只炮兵。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La división digital. La tecnología ha traído beneficios, pero su uso inadecuado causa división, desinformación y desconfianza.

五、数字鸿沟。技术带来了便利,但是技术的使用会导致分歧、不实息和不信任。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Si hay errores, meteduras de pata, salidas de tiesto, pues siempre puede bajar al suficiente, o incluso al insuficiente.

如果出现错误、失误或者言论,分数可能会下降到及格甚至不及格。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

" Es una auténtica fechoría, y es un golpe a las instituciones" .

“这是真正的行为,也是对机构的打击。”

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Número 3. El uso indebido de " deber de" .

第三,“义务”的使用。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Hoy además se ha confirmado la descalificación del Granada de la Copa del Rey por alineación indebida.

如今,格拉纳达因走线国王杯资格也已得到证实。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una bolsa de plástico que no es desechada correctamente puede tardar cerca de mil años en ser eliminada por la naturaleza.

一个塑料袋如果处理,可能需要一千年才能大自然除。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

A veces la meteorología, otras una mala maniobra de un tren y a veces un fallo en las infraestructuras.

有时是天气原因,有时是火车操纵,有时是基础设施故障。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La edad en que los menores acceden a contenidos inapropiados a través del móvil es cada vez más temprana.

未成年人通过手机接触内容的年龄越来越低。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Siendo, por lo tanto, una realidad cotidiana, las migraciones pueden derivar –sin la gestión adecuada– en tensiones que erosionen la cohesión social.

因此,移民是日常生活的一部分,但如果管理,可能会引发削弱社会凝聚力的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y es que una cara seria, cuando nuestra hija o nuestro hijo hace una conducta inadecuada, realmente actúa como un castigo.

我们的女儿或儿子做出行为时,一张严肃的脸确实是一种惩罚。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Es cierto que los responsables de esas conductas irregulares están respondiendo de ellas; eso es una prueba del funcionamiento de nuestro Estado de Derecho.

确实,这些人正在为自己的行为付出代价; 这证明了我们法治国家的良好运作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

En segundo lugar se situaron las infecciones respiratorias agudas, causadas por una higiene de manos inadecuada, que se relacionaron con 365.000 muertes.

位居第二的是因手部卫生引起的急性呼吸道感染,导致 365,000 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

El director del Observatorio de la Deuda Social de la UCA cruzó a Alberto Fernández por la pobreza " mal medida" .

UCA 社会债务观察站主任将阿尔贝托·费尔南德斯视为“测量” 的贫困。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年3月合集

Ante la demora excesiva, el procurador mandó el caso al área de control disciplinario para determinar si hubo inconducta del fiscal Griecco.

鉴于拖延时间过长, 律师将案件送往纪律控制区, 以确定检察官格里科是否存在行为。

评价该例句:好评差评指正
Spanish - Como Pez en el Habla

Hoy Elena ha llegado al trabajo muy enfadada, así que procura no añadir más leña al fuego  con algún comentario inapropiado, por favor.

• 今天Elena 上班时很生气,所以请尽量不要发表任何言论火上浇油。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Según el informe del ministerio de Transportes, los frenos de la locomotora del mercancías no se ajustaron correctamente después de hacerle un mantenimiento extra.

据交通部通报,货运机车经过加修后, 制动器调整

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Para controlar las conductas inadecuadas de los turistas, la Administración Nacional de Turismo de China en 2015. publicó la lista negra de turistas chinos.

为控制游客的行为,国家旅游局于2015年公布了中国游客黑名单。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

Si no se gestiona adecuadamente, las necesidades energéticas para la refrigeración de espacios se triplicarán de aquí a 2050, junto con las emisiones asociadas.

如果管理,到 2050 年,空间冷却的能源需求以及相关的排放量将增加两倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuarto, cuarto interior, cuarto oscuro, cuarto de baño, cuarto de estar, cuarto de invitados, cuartogénito, cuartón, cuartos de final, cuartucho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接