有奖纠错
| 划词

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

一阴谋导致诉和物质损失。

评价该例句:好评差评指正

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并然。

评价该例句:好评差评指正

El alcance de los problemas varía en función de los países y los sectores.

个问题在各个国家和各个部门的严重程度

评价该例句:好评差评指正

La misma vida del pueblo constituye el manantial único e inagotable del arte y la literatura.

生活是一切文学艺术取之、用之竭的唯一的源泉.

评价该例句:好评差评指正

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

些仅仅是枯燥的数据,但其背后隐藏着数百万口诉的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.

无论苏丹有多大和情况,该国的和平也是可分割的。

评价该例句:好评差评指正

Los conceptos utilizados para definir y agrupar los artículos de la clasificación también son diferentes (cuando son identificables).

分类中用于品目定义和分组的概念也(如果可以列名的话)。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no es lo ideal, esta triangulación de la gestión parece funcionar razonablemente bien y continuará en el futuro previsible.

种三角安排虽然意,但效果似乎还错,在可预见的将来会维持种安排。

评价该例句:好评差评指正

Otras delegaciones consideraron que el régimen de responsabilidad objetiva propuesto era inflexible y no totalmente coherente con la práctica actual.

其他代表团认为,拟议的严格责任制度缺乏灵活性,与目前的实践一致。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las variaciones regionales de ese fenómeno, el estudio se beneficiará de la labor llevada a cabo en el nivel regional.

由于该现象在各个地区,区域一级的工作将有助于此项研究。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las preocupaciones del siglo XXI son diferentes, como lo son las políticas necesarias para abordar las amenazas de hoy.

然而,二十一世纪的当务之急,处理当今威胁所需的政策也

评价该例句:好评差评指正

Las milicias no habían sido desarmadas y los intentos del Gobierno de poner fin a la impunidad no habían avanzado de manera satisfactoria.

兵尚未解除武装,政府为解决有罪罚问题所作的努力效果意。

评价该例句:好评差评指正

La cuarta observación se refiere al artículo 18, que concede prioridad a “todas las disposiciones especiales de tratados” sobre el proyecto de artículos.

该条赋予了所有特别条约条款以优先于条款草案的地位,与第17条草案的规定协调。

评价该例句:好评差评指正

Los instrumentos humanitarios existentes constituyen una base, pero el régimen que brinda protección física a los civiles desplazados aún deja mucho que desear.

现有的道主义文书为我们提供了很大的依据,但是,向流离失所平提供身保护的制度仍然远远意。

评价该例句:好评差评指正

En sus informes sobre el período anterior, los Ombudsman señalaron la difícil situación y deterioro del sistema judicial, especialmente respecto a su rapidez.

巡视员在关于过去一阶段情况的报告中指出了司法系统中困难的、意的状况,尤其是是在办案速度方面。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, nuestros esfuerzos no tienen tanto éxito como habríamos deseado, y siguen existiendo algunos conflictos que han dado lugar a crisis humanitarias prolongadas.

过,我们的努力如意,仍有若干暴发中冲突造成了持久道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al tema de la trata de mujeres, las estadísticas del Gobierno no son satisfactorias y, por lo tanto, queda trabajo por hacer.

在贩卖妇女的问题上,爱尔兰政府的统计数据是意的:还有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no nos parezca la mejor opción, debemos tenerla cada vez más en cuenta, dado el actual punto muerto en que está la Conferencia.

虽然对于我们是一个意的选择,但考虑到我们目前在裁谈会上的僵局,我们必须越来越认识到失为一种选择。

评价该例句:好评差评指正

La cobertura del seguro varía en los cantones y es insuficiente a nivel de la Federación, con sólo el 85% de la población total.

口中得到健康保险的比率因州而异,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦层面上,一比率意,全部口中只有85%享受保险。

评价该例句:好评差评指正

La región de Asia y el Pacífico ha tenido diversas experiencias con las microfinanzas en favor de los pobres, en particular en el Asia meridional.

在向穷提供小额资金方面,亚洲及太平洋区域的经验,特别是在南亚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一种鲱鱼, 一种古琴, 一种猫头鹰, 一种女用大衣, 一种牌戏, 一种攀禽, 一种石斑鱼, 一种手风琴, 一种无须鳕鱼, 一种兀鹫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Tengo contraída una deuda inmensa con usted.

“我真对你感恩

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Te estoy más agradecida de lo que puedas imaginar ––le dijo.

我对你真是说感激。”

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Y, por suerte, tú te convertiste en madre.

你又当了妈妈,我真是感激

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cada región de España es diferente.

西班牙各地区都相同。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Lo cierto es que sus embustes sobre la familia de Pemberley no tienen fin.

可是他对于彭伯里府上造谣中伤事实,真是数说

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Recorrer la naturaleza campechana o las playas infinitas de Quintana Roo.

遍览坎佩切自然风光,以及金塔纳罗奥州数沙滩。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Pero no lo es menos el de la soledad, aunque es de carácter distinto.

但是这个问题还及人们孤独问题严重,管人们性格相同。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y si nos estáis viendo desde Facebook, os agradecería muchísimo si lo compartís con vuestros amigos.

如果你们是在Facebook上看视频,希望能和你们朋友们分享这个视频,我们将感激

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Pero el cerro que hacía muchos años se explotaba no era inagotable.

但是在多年前就被开采小山丘并是取之

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Era muy penoso quedar obligados de tal forma a una persona a la que nunca podrían pagar lo que había hecho.

一想起这样一个人对她们情意隆重,而她们却无法报答他,这真是痛苦,说痛苦。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues ¡es verdad -replicó don Quijote- que no acompaña esa grandeza y la adorna con mil millones de gracias del alma!

“她其实没有那么高,”唐吉诃德说,“可是她数美德却使她楚楚动人!

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

A mi madre que, aunque ya no esté entre nosotros, sigue siendo una fuente de inspiración inagotable.

感谢我母亲,虽然她已在我们身边,但她仍然是我们取之灵感源泉。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

El llevarla a su casa y ponerla bajo su dirección y amparo personal es un sacrificio que nunca podremos agradecer bastante.

他们把丽迪雅接回家去,亲自保护她,给她争面子,这牺牲了他们自己多少利益,真是一辈子也感恩

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

¿Te has dado cuenta de que he usado " ya" en casi todas las frases y cada " ya" tenía un significado diferente?

你是否注意到,我几乎在每个句子中都使用了 " ya" ,而且它含义都相同?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Bien sea venido a nuestra ciudad el espejo, el farol, la estrella y el norte de toda la caballería andante, donde más largamente se contiene.

“欢迎您到我们城市来,游侠骑士楷模、明灯和北斗星,还有您其他数英名。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Eleonora, Gracias, por ser un referente en la investigación más avanzada para encontrar una fuente de energía segura, inagotable y sostenible en el campo de la fusión nuclear.

埃莱奥诺拉,感谢你在核聚变领域中寻找安全、取之用之可持续能源,在这项最先进研究中成为标杆。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es que nos parecemos, pero a la vez no, entonces creo que al final es como que tú me reequilibras en algunas cosas y yo ojalá también a la vez.

我们有相似之处, 但又相同。所以我认为最终是你帮我在某些方面找回了平衡, 而我也希望能够相似回报。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Comencé entonces a pensar seriamente en lo que había hecho y en que estaba siendo justamente castigado por el Cielo por abandonar la casa de mi padre y mis obligaciones.

这时,我开始对我所作所为感到后悔了。我这个孝之子,背弃父母,天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Por otra parte, la obtención de energía de estas fuentes se hace sin contaminar el medio ambiente y sin correr ningún grave riesgo, lo que las convierte en fuentes limpias que tienen, además, la ventaja de ser inagotables.

另一方面,从这些能源中汲取能量是在污染环境情况下进行,也没有任何严重风险,这让它们成为了清洁能源,此外还有用之优势。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Al fijarse en el tono en que se dirigía a ella, se llenaba de indignación, pero cuando consideraba con cuánta injusticia le había condenado y vituperado, volvía su ira contra sí misma y se compadecía del desengaño de Darcy.

记起他那种笔调口吻,她到现在还是说气愤;可是只要一想到以前怎样错怪了他,错骂了他,她气愤便转到自己身上来了。他那沮丧情绪反而引起了她同情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一字不差地, 一字儿, 一字一板, 一字长蛇阵, 一总, 一组邮票, 一左一右, , 伊比利亚, 伊比利亚半岛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接