Nos tiene intranquilos la falta de noticias.
没有消息使我们很不安。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.
我们意识到恐怖主义产生的广泛恐惧和不安。
La afirmación de que sólo se están estudiando los conceptos tampoco es tranquilizadora.
即使确认仅仅进行概念性研究,也令人不安。
Además, la situación sigue siendo preocupante en la Ribera Occidental.
此外,西岸的局势继续令人不安。
La formación de grupos de vigilancia por algunos liberianos es preocupante.
一个令人不安的事态,一些利比里亚人成立民。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的,多哥已经摆段动荡不安时期。
Las condiciones de seguridad siguen preocupándonos; están ralentizando los progresos en el resto de esferas.
我们仍然对安全局势感到不安,这种局势正在放慢所有其他领域中的进。
Este es uno de los hechos más desilusionantes y preocupantes del Documento Final.
这结果文件中最令人醒目和不安的结果之一。
No obstante, la situación en Darfur continúa siendo un motivo de grave preocupación.
但,达尔富尔局势继续令人深感不安。
Este nuevo estado de violencia es alarmante.
我们认为,重新出现的暴力状态令人极为不安。
No menos preocupante resulta el alcance de la resolución adoptada.
该决议所涉范围同样令人不安。
El aparente resurgimiento de otro ciclo de violencia y represalias resulta inquietante.
令人感到不安的,循环不息的暴力和反暴力显然又开始生。
Esta inquietante situación pone en peligro la paz.
这一令人不安的局势威胁到和平。
De particular preocupación es el transporte de desechos nucleares, al que constantemente nos hemos opuesto.
运输核废料尤其令人不安,我们一贯予以反对。
Resumiendo, la situación general en materia de seguridad sigue siendo tensa.
总而言之,整个安全局势仍紧张不安。
La situación humanitaria sigue siendo precaria, especialmente en las regiones occidental y septentrional del país.
尤其在该国西部和北部,人道主义局势仍然非常动荡不安。
Es inquietante que siga faltando suficiente financiación para la preparación.
如今备灾仍然缺乏足够的资金,使人不安。
Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.
我们需要采取更多的行动来扭转此种令人极其不安的趋势。
No obstante, sigo preocupado por la falta de información sobre los archivos kuwaitíes.
但,依然没有关于科威特档案的下落的任何信息,为此,我深感不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La subida de los precios, especialmente de los alimentos, provoca inseguridad en los hogares.
物价上涨,特别是食品价格上涨,给众多家庭带来了不安。
Comenzó a caminar por la habitación con impaciencia.
他开始在房间里不安地走着。
Pero no era normal la inquietud que sentía aquella noche en que vimos la película.
但在那天晚上看完那部电影后感到焦虑不安是不正常的。
¡Vaya dato perturbador! Parece que aquí no conocen a Dios.
真叫不安!似乎在这里的们不知道上帝。
Yo esperaba ansioso poder saber si iba venir para acá o no.
我之前不安地等待他们的答复,不知道我能不能去那儿。
Que quiere un mejor futuro construido con seriedad y sin caer en nuevas inseguridades.
公民希望认真建设个更美好的未来,避免的不安之中。
A las cuatro me sentiré agitado e inquieto, descubriré así lo que vale la felicidad.
到了四点 钟的时候,我就会坐立不安;我就会发现幸福的代价。
Ella se regocijó, pero también estaba contrariada.
她很高兴,但也很不安。
El coronel sufrió con la idea de haber sido injusto.
上校对他刚才说的话有些不公正而感到不安。
Durante toda la semana no pude estar tranquila.
整个星期我都坐立不安的。
Unas horas antes había recibido una noticia verdaderamente inquietante en relación con su hermano.
晌午时分, 她接到些有关她哥哥的消息, 让她非常不安。
En el caso de las personas también puede significar buscapelito, o simplemente una persona inquieta.
对于来说,它也可以指麻烦制造者,或者仅仅是个不安分的。
Una terapia ciertamente necesaria en el mundo convulsionado y estresante de hoy.
在当今动荡不安、压力重重的世界中,这种疗法无疑是非常必要的。
Fernanda permaneció inmune a la incertidumbre de esos días.
这些日子的惶惶不安并没有使菲兰达受到影响。
Sus ojeras de no dormir bien por ese algo que siempre la ha intranquilizado.
您的黑眼圈说明睡眠不好,因为总有让您不安的东西。
Para el efecto, hacía molestias al pueblo muchas veces con mañosos artificios.
为了达其效果,他经常会施些奸诈的技巧给们带来很多不安。
La casa en que vivían influía no poco en sus estremecimientos.
他的住所也让阿利西亚的恐惧不安不断加深。
Tales anomalías me inquietaron; otras, de orden estético, me permitieron descubrir la verdad.
这些异常现象使我感到不安,另些属于美学范畴,使我有可能披露真实。
Ahora no me sentía inquieto, sino fatigado.
这会儿我的不安情绪没有了,只觉得很疲惫。
Prestaron oído, inquietos, pero no oyeron más.
他们不安地听了会儿,但没有再听到什么声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释