有奖纠错
| 划词

Era una persona introvertida y para nada sociable.

他是个内向而且别人交际人。

评价该例句:好评差评指正

La enemistad entre los jefes me pone en situación violenta.

领导之间使我处境十分为难。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos medidas urgentes tanto para el desarme como para la no proliferación.

我们迫切需要裁军扩散措施。

评价该例句:好评差评指正

Esta Conferencia ha elaborado diversos acuerdos multilaterales sobre desarme y no proliferación.

裁谈会上产生了各种裁军扩散多边协议。

评价该例句:好评差评指正

Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.

我们生活一个充满信任怀疑世界中。

评价该例句:好评差评指正

Este ejemplo puede repetirse en otros ámbitos del desarme y la no proliferación.

这一例裁军扩散其它领域加以复制。

评价该例句:好评差评指正

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

智利人需要对遭痛苦公正社会进行重建。

评价该例句:好评差评指正

En su familia hay un vegetariano y otro que no toma alcohol.

他家里有一个素食一个喝酒人。

评价该例句:好评差评指正

El personal ha dejado de enfrentarse a la inestabilidad e incertidumbre en el trabajo.

因此,工作人员不再面临职位不稳确定情况。

评价该例句:好评差评指正

Se han producido varios ataques aislados que provocaron daños materiales y personales relativamente menores.

数起孤立攻击造成了损害伤害。

评价该例句:好评差评指正

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦周全情况。

评价该例句:好评差评指正

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种妥当不道德行为不是一种耻辱吗?

评价该例句:好评差评指正

A finales de mes persistían las desavenencias entre las dos facciones del grupo rebelde.

这个反叛团体两派之间该月底仍持续存

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las operaciones se realizan en entornos de inseguridad e incertidumbre política.

但是,这些业务是安全政治环境中开展

评价该例句:好评差评指正

Exigimos no un desarme progresivo y selectivo sino un desarme general.

我们需要逐步有选择裁军,我们需要全面裁军。

评价该例句:好评差评指正

Pero no pueden hacerlo si no adoptan políticas de gestión pública eficaces y amplias.

但如果建立有效全面施政政策,它们就无法做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.

对提交人来说,这进一步证实法官是公正带有偏见

评价该例句:好评差评指正

Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.

据称,只是拟就了一份长长的清单,列出一些确定行为关联不明证据。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.

首先,总的来说,通过决议中以看到一种选择性平衡政治化做法。

评价该例句:好评差评指正

Debemos dejar de lado las medidas que puedan agravar la situación y aumentar las sospechas mutuas.

绝不能采取能加剧局势增加怀疑信任行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


能人, 能忍耐的, 能容纳的, 能容一千人, 能上能下, 能实现的, 能适应的, 能手, 能说会道, 能锁住的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

¿Por qué no haces las paces con tus padres?

你为什么父母好呢?

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Y también de diferentes situaciones relacionadas con la puntualidad o impuntualidad.

还有关于守时守时不同场合。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Las emociones y mala noche pasada tenían, sin duda, su gran culpa.

他们激动情绪愉快夜晚无疑是罪魁祸首。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se autodefinían como un grupo político crítico de la autoridad y de las injusticias.

他们自称是批判当局公平现象政治批评团体。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Así que las probabilidades de coincidir y las de que no coincidan deben sumar 100%.

所以匹配匹配概率总和必须为 100%。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店第一季

Conozco bien a la policía , no se ocupa de gente como nosotros.

我很了解警察,他们我们这打交道。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Es un mamífero roedor el cual se asocia comúnmente a basureros y sitios poco salubres.

它是一种啮齿类哺动物,通常与垃圾场方联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Otra curiosidad que quizás no sepáis tiene que ver con el malvado Scar

另一个你们知道彩蛋坏叔叔刀疤有关。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su único pobre consuelo fue burlarse sin piedad, continua e inmerecidamente del pobre Charlie Sloane.

他唯一可怜安慰就是他对可怜查理·斯隆无情、持续应有嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los villancicos también nacen en esta época, pero eran considerados vulgares y poco cristianos.

圣诞颂歌也在这个时候诞,但它们被认为是粗俗基督教

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

¿Por qué no la invitáis a casa, y a mi primo también, para que los conozca?

为什么你们邀请她表哥一起来家里,让我认识一下他们呢?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El sushi es mucho más que arroz y pescado, se pueden utilizar gran cantidad de ingredientes diferentes.

寿司远远只是米饭组合,可以使用很多种不同配料。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando los pensamientos relevantes e irrelevantes compiten por la misma atención, alguno debe ceder.

当相关相关想法争夺同注意力时,一个必须让位。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Por qué estaba atrayendo a cierto tipo de personas y situaciones que me hacían sentir incómoda?

为什么我会吸引某些让我感到舒服情况?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Puedes ver y escuchar cosas que no son reales  y puedes perder la cabeza por completo.

你可以看到听到真实事情, 你可能会完全失去理智。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

No te pongas a hablar del tiempo con alguien que no conoces en la cola del supermercado, por favor.

在超市排队时,请不要认识谈论天气。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero lejos de pretender escoger un término correcto y uno incorrecto deberíamos de cuestionarnos ¿por qué surgen?

但我们应该试图选择一个正确正确术语,而应该问自己为什么它们会出现?

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Por eso, evitar que nunca el germen de la discordia se instale entre nosotros es un deber moral que tenemos todos.

因此防止种子在我们中间根发芽是我们道德使命。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

La organización benéfica Mary's Meals conoce bien esta realidad de desatención y desequilibrio de la que venimos hablando.

慈善组织“玛丽餐食” 非常清楚我们一直在谈论忽视平衡现实。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Para responder la interrogante, la gastroenteróloga diferencia entre quienes padecen la enfermedad celíaca y quienes son intolerantes al gluten.

为了回答这个问题,胃肠病学家区分了患有糜泻麸质耐受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


能者多劳, 能振动的, 能整除的, 能治愈的, 能主人的, 能转动的, 能自由伸缩的, , 尼庵, 尼泊尔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接