有奖纠错
| 划词

No es una opción viable, afirmó.

计划,他断言道。

评价该例句:好评差评指正

Esa condición es simplemente poco realista. Simplemente no resulta viable.

这个条件切实际,也

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aunque este enfoque parezca razonable, tal vez no siempre sea viable.

然而,尽管该建议似乎合理,但并

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.

联合国日内瓦办事处认为,直接合并两个系统

评价该例句:好评差评指正

Aquellos que argumentan que la verificación efectiva no sería factible tendrán abundantes ocasiones para convencer a los demás y viceversa.

那些主张禁产条约有效核查国家将有充足机会去试图说服他国家,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente observa que parece haber consenso para suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2.

取,但在公约草案中对规定则根本就

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, es imposible que la Comisión pueda estudiar todos y cada uno de los presupuestos de mantenimiento de la paz en profundidad.

同时,让本委员会深入审议每一个维持和平预算

评价该例句:好评差评指正

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定时间表重要,但这一次牵涉到太大利害关系,能仓促通过一项未完成或宪法。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres es un componente esencial de las medidas de control de algunas especies amenazadas, no es posible ampliar su ámbito de aplicación para abarcar la totalidad de las actividades de tala ilícita.

虽然《濒危野生动植物种国际贸易公约》监控某些濒危木材物种一个重要手段,但要把它范围扩大到覆盖整个非法伐木业

评价该例句:好评差评指正

El Cuarteto afirma que el nuevo Estado palestino debe ser verdaderamente viable, para lo cual debe tener continuidad en la Ribera Occidental, recuerda a todos los interesados que un Estado integrado por territorios desperdigados no funcionará, y destaca que ninguna parte debe adoptar medidas unilaterales que prejuzguen cuestiones relativas al estatuto definitivo.

四方申明,新巴勒斯坦国必须真正,必须在西岸具有相连国界;提醒有关各方领土互相连国家;强调任何一方都应采取对最终地位问题预先判断单边行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乌鸦, 乌鸦叫声, 乌烟瘴气, 乌药, 乌银, 乌油油, 乌有, 乌云, 乌云遮蔽, 乌枣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之利未记

17 Finalmente, si una persona pecare, ó hiciere alguna de todas aquellas cosas que por mandamiento de Jehová no se han de hacer, aun sin hacerlo á sabiendas, es culpable, y llevará su pecado.

17 若有人犯罪,行了耶什么事,他虽然知道,还是有了罪,就要担当他罪孽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巫医, 巫医术, , 呜呼, 呜呼哀哉, 呜咽, 呜咽声, , 钨钢, 钨华,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接